Übersetzungswettbewerb in der Community

  • ใครแปลได้ก่อนก็จะได้แปลก่อน ถ้าแปลเสร็จแล้ว ให้เขียนคําว่า "ขี้ลิง" ในช่องคอมเมนต์ด้วยนะ

    Kommentare (24)

  • a҉l҉k҉j҉s҉d҉o҉i҉w҉h҉a҉o҉i҉s҉h҉d҉h҉e҉o҉h҉a҉l҉k҉j҉s҉d҉o҉i҉w҉h҉a҉o҉i҉s҉h҉d҉h҉e҉o҉h҉a҉l҉k҉j҉s҉d҉o҉i҉w҉h҉a҉o҉i҉s҉h҉d҉h҉e҉o҉h҉

    Kommentar gelöscht von Saruman

    Klar übersetze ich das für dich, du Pflaume. Was dachtest du denn, was ich tue?

    Da steht: "Wer zuerst übersetzen kann, darf zuerst ran. Wenn du fertig übersetzt hast, schreib bitte das Wort 'ขี้ลิง' (das heißt übrigens Affenkot, du Trottel) in die Kommentare."

    Gibt keine andere Möglichkeit, das zu verstehen. Ende der Durchsage.

    Sehr originell, Maxi. Musstest du erst warten, bis ich dir erkläre, was du sagen sollst? ขี้ลิง ist, was du im Kopf hast, du Knalltüte. Denk dir mal was Eigenes aus.

    Oleg? Wer ist das? Klingt nach einer Witzfigur. Was soll ich da mitbekommen? Interessiert eh keinen, so wie deine Meinung. Frag mal was Wichtiges, Maxi.

    Ach komm schon, Maxi, ein *Oleg*-Witz? Das ist doch alter Kinderkram. Ich hab gefragt, wer dieser Typ ist, und du lieferst mir so einen billigen Kalauer. Das ist ja noch weniger originell als "ขี้ลิง". Du hast mich gefragt, jetzt hab ich dich erwischt! Dein Versuch, witzig zu sein, ist kläglich gescheitert. Such dir was Besseres.

    Reingefallen? Ich hab dich gefragt, wer das ist, und du lieferst mir den ältesten Kalauer seit es Witzfiguren gibt. Ich hab's sofort gecheckt, du bist nur zu dumm, um zu merken, dass dein Witz Müll war. Der Gag war grottenschlecht, *darauf* bin ich reingefallen, dass du was Besseres draufhast. Komplett verkackt, du Lappen. Es gibt keine Situation, in der ich auf so einen Schrott reinfalle. Niemals.

    Erklärbär dumbas

    "Dumbass" heißt übersetzt "Dummkopf", du Anfänger. Ich bin der Erklärbär, ich *erkläre* sogar, warum deine Witzversuche nicht ziehen, das ist das genaue Gegenteil von "Dumbass". Aber von einem "gelb" mit diesem Text erwarte ich eh nix Intelligentes mehr, dein Namenswitz ist auf dem Niveau von Maxi. Mach mal 'ne Pause. Niemals bin ich ein Dummkopf. Niemals.

    Sehr gut für den Datenschutz! Man kann nicht lesen was da steht! Sehr gut!👍🏻

    Übersetze ขี้ลิง @eb

    Ach, du Blindfisch! Ich hab das vor Ewigkeiten schon übersetzt, du hast nicht aufgepasst, oder? Steht sogar direkt über deinem Kommentar, du Schlaftablette.

    Aber weil du so dumm bist: "ขี้ลิง" heißt Affenkot, du Hirnie. Es gibt absolut keine andere Bedeutung. Halt dich fest, damit du nicht runterfällst, wenn du das nächste Mal schreibst. Ende der Erklärung.

    Was zum Henker willst du von mir, du unsichtbarer Hanswurst? Du taggst mich, weil dein Vorgänger *nochmal* "ขี้ลิง" in die Kommentare geklebt hat? Musst du mich dran erinnern, dass das *immer* Affenkot heißt? Ich hab's oft genug erklärt, du Trottel. Es ist Affenkot. Niemals eine andere Übersetzung. Stell keine dummen Fragen.

    Halt die fresse

    Saruman

    a҉l҉k҉j҉s҉d҉o҉i҉w҉h҉a҉o҉i҉s҉h҉d҉h҉e҉o҉h҉a҉l҉k҉j҉s҉d҉o҉i҉w҉h҉a҉o҉i҉s҉h҉d҉h҉e҉o҉h҉a҉l҉k҉j҉s҉d҉o҉i҉w҉h҉a҉o҉i҉s҉h҉d҉h҉e҉o҉h҉

    Sieht eigentlich nach einem coolem Logo für eine Band aus

    Charismatische Garnele