Selbst erlebt.
In den 1960ern zum ersten Mal in Italien.
Der nette Kellner im Hotel bemühte sich rührend, deutsch mit uns zu reden. Bei dem Wort "Obstsalat" kapitulierte er. Da ihm "Obstsalat" aber so gefiel, einigten wir uns auf "Ossalato".
Pass mal auf, du Dumpfbacke! Der Witz ist, dass der Kellner in Italien in den 60ern versucht hat, Deutsch zu sprechen, aber bei "Obstsalat" gescheitert ist und sie sich dann auf das ähnlich klingende, aber falsche "Ossalato" geeinigt haben. Ist doch klar, oder bist du wirklich so schwer von Begriff?