Bedeutung

Bedeutung-Witze

"Na, was hat der Arzt zu deinen Bauchschmerzen gesagt?"

"Er hat mir hier so komische Dinger gegeben, die soll ich rektal einnehmen. Weißt du, was rektal bedeutet?"

"Nee, ruf ihn doch mal an!"

"Ok, hab angerufen. Er sagt, die nimmt man anal. Was heißt denn das nun wieder?"

"Weiß ich doch nicht. Ruf nochmal an!"

"Hab angerufen. Jetzt ist er sauer. Er hat geschrien, ich soll sie mir in den Arsch schieben!"

In der Germanistikvorlesung fällt das Wort a priori. Der Professor bemerkt in der ersten Sitzreihe eine Studentin, die an dieser Stelle die Stirn runzelt. Prof.: "Na, junge Kommilitonin, Sie wissen wohl nicht, was das heißt?" Studentin: "Nein." Prof.: "Das heißt: Von vorn herein." Studentin: "Aha, jetzt weiß ich auch, was apropos heißt..."

0

Der Lehrer fragt: "Wer kann mir sagen, was 'Morgengrauen' bedeutet?" Marie meldet sich: "Das ist, wenn es mir morgens vor der Schule graut."

Die Lehrerin fragt: "Wer kann mir sagen, was 'Ehrlich währt am längsten' bedeutet?"

Fritzchen meldet sich: "Wenn ich die Hausaufgaben selber mache, dauert es viel länger, als wenn ich sie abschreibe!"

Wenn eine Fliege fliegt, sagt man "Fliege".

Aber wenn sie nicht fliegen kann, sagt man laufende.

Vokabelnlernen für Barkeeper (Besoffenenausdrücke und deren Bedeutung):

• Beispiel für die Aussprache: "Flur" ist besoffenisch für "Wieviel Uhr?" (Muss man lallend aussprechen).

• Schlangen gesehen: Schon lange nicht gesehen!

• Hasso, fass!: Hast du was?!

• Neun: Noch einen!

• Hausschuhe ab: Haust du schon ab?

• Eishockey: Alles ok!

• Allaska: Alles klar!

• Wirsing: Wiedersehn!

• Kanufahren: Kann noch fahren!

• Schmierwurst: Ist mir wurst!

Fiat Bedeutung: Fehler in allen Teilen.

BMW Bedeutung: Bayerisches Mist Werk.

Mazda Bedeutung: Mein Auto zerstört deutsche Arbeitsplätze!

Fragt der Kellner den Gast: "Und, wie finden Sie Ihr Essen?"

"Legitim!"

"Hä, das verstehe ich nicht, 'legitim' bedeutet doch 'rechtmäßig'!"

"Ja, und genauso ist mein Essen: Recht mäßig!"

Ein Bayer ist nach dem Kurzurlaub in London an seinem Heimatort angekommen. Daraufhin begegnet er seinen Freund, welcher fragt: „Wie hast du dich verständigt, obwohl du gar kein Englisch sprichst?“

Der Bayer antwortet: „Es war gar nicht so schwer, nur die Wörter haben andere Bedeutungen.“

Sein Freund fragt erstaunt: „Wie hast du das denn geschafft?“

Er erzählt über das Geschehen: „Joa, gonz oafoch: fia i song mia I, fia Ei song mia egg, fia Eck song mia corner, und für koana song mia nobody.“