"Stehen Sie auf Männer oder auf Frauen?"
"Da würde ich gerne ein Zitat auf Englisch anbringen: *If there is a hole, there is a goal!*"
"Stehen Sie auf Männer oder auf Frauen?"
"Da würde ich gerne ein Zitat auf Englisch anbringen: *If there is a hole, there is a goal!*"
Der Witz spielt mit der Doppeldeutigkeit des englischen Zitats "If there is a hole, there is a goal!". Es wird normalerweise in einem sexuellen Kontext verwendet, um zu implizieren, dass jede Art von Öffnung als sexuelle Gelegenheit betrachtet wird. Hier wird es als Antwort auf die Frage nach der sexuellen Orientierung verwendet. Dadurch wird ein humorvoller und etwas vulgärer Bezug zur ursprünglichen Frage hergestellt. Die Person weicht der Frage aus und gibt stattdessen eine zweideutige, sexuell aufgeladene Antwort.
Juri 🇬🇵
😬😬😬
Juri 🥳✌🏻
😬😬😬
Juri 🥳✌🏻
Ich stinke außerdem mies nach kacke
Juri 🇬🇵
Halt die fresse
Juri 🇬🇵
Haha wie er sich keine mühe beim faken gibt
Frosch®
Lmao