Die-Witze
Studieren ist wie die blaue Kreide beim Billard zu benutzen.
Man fühlt sich unheimlich professionell, aber eigentlich hat man gar keine Ahnung, was man da macht.
Sohn: Papa? Warum ist Mama nicht mehr bei uns?
Papa: Warum hat das Huhn die Straße überquert?
Sohn: Warum?
Papa: Um auf die andere Seite zu kommen, aber deine Mutter hat es nur etwa zur Hälfte geschafft!
Alle Kinder mögen Hamburg.
Ausser Aelin, die mag Berlin.
German speaking words in english #6:(deutsche Sprichwörter auf englisch #6:) That doesn’t interest me the bean. (Das interessiert mich nicht die Bohne.)
Life is no ponyfarm. (Das Leben ist kein Ponyhof.)
Peace, joy, pancake. (Friede, Freude, Eierkuchen.)
We all sitting in the same boat. (Wir sitzen alle im selben Boot.)
The apple doesn‘t fall far from the tree. (Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.)
I’ve got the snout painted full. (Ich habe die Schnauze gestrichen voll.)
Morning hour has gold in the mouth. (Morgenstund hat Gold im Mund.)
The early bird catches the worm. (Der frühe Vogel fängt den Wurm.)
I laugh me dead. (Ich lache mich tot.)
Die Nachbarin fragt: "Herr Müller, ist Ihnen Ihr Handy runter gefallen?"
Dieser antwortet: "Nein, ich habe es aus dem Fenster geworfen, schließlich hatte ich den Flugmodus eingeschaltet!"
Was heißt „die Laterne“ auf Französisch?
La Terne
(Erklärung in den Kommentaren)
Chuck Norris baute in seiner Kindheit Sandburgen, heute bekannt als Pyramiden.
Chuck Norris haut sich zwei Pfannen in die Eier.
Wenn du träumst, dass Chuck Norris gegen dich kämpft, dann wachst du morgen mit einem blauen Auge auf.
"Ziehst du bitte die Vorhänge zu?", ruft der Ehemann seiner Frau aus dem Bad zu.
"Sonst kann mich unsere Nachbarin nackt sehen."
Antwortet die Frau: "Wenn die Nachbarin dich nackt sieht, zieht sie ihre eigenen Vorhänge zu!"
German speakingwords in english #5:(deutsch Sprichwörter auf englisch #5:)
That is jacket like trousers to me. (Das ist Jacke wie Hose für mich.)
Let the curch in the village. (Lass die Kirche im Dorf.)
Don‘t paint the devil on the wall. (Mal nicht den Teufel an die Wand.)
I have thrown an eye on you. (Ich habe ein Auge auf dich geworfen.)
What must that must. (Was muss das muss.)
That sets the whole the crown up. (Das setzt dem ganzen die Krone auf.)
Let it taste to you. (Lass es dir schmecken.)
Makeing good mine to the bad game. (Gute Miene zum bösen Spiel machen.)
Have you still them all? (Hast du sie noch alle?)
You look stupid out of the laundry. (Du schaust dumm aus der Wäsche.)
You can’t see the forest infront of many trees. (Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.)
Chuck Norris macht seinem Sportlehrer die Übungen vor!
Ich habe die vordere Wand meines Hauses abgerissen und durch Glas ersetzt.
Jetzt habe ich den Durchblick...
Geht ein Christ aus der Kirche nach Hause und fällt in ein Schlammloch. Da kommt ein Tourist vorbei und fragt: "Soll ich dir helfen oder die Feuerwehr holen?" Daraufhin der Christ: "Ich habe 40 Jahre für Gott gearbeitet. Er wird mir helfen." Der Tourist holt die Feuerwehr und die fragt ihn zwei Mal. Jedes Mal sagt er: "Ich habe 40 Jahre für Gott gearbeitet. Er wird mir helfen."
Im Himmel
Christ: "Warum haben Sie mir nicht geholfen?"
Gott: "Mehr als 2-mal kann ich die Feuerwehr auch nicht schicken."
1967: Ein reicher Mann aus Russland hatte eine gewisse Angelegenheit mit einer schönen italienischen Frau.
Ein paar Tage später erzählte sie ihm, dass sie schwanger sei. Bevor der Mann zurück nach Russland ging, versprach er der Frau eine hohe Geldsumme, wenn das Kind geboren ist, um die Entwicklung des Kindes zu fördern.
Die Frau fragte, wie er sicher gehen könnte, dass das Baby geboren wurde. Ihr Mann antwortete darauf: "Schicke mir eine Postkarte, wo 'Spaghetti' drauf steht."
Etwa 9 Monate später bekam er eine Postkarte. Der Briefträger sagte: "Hier ist eine ziemlich komische Postkarte für Sie..." Der Mann fiel vor lauter Schreck fast in Ohnmacht, nachdem er gelesen hat, was auf der Karte stand. Der Text auf der Karte war folgender:
"Spaghetti! Spaghetti! Spaghetti! 2 mit Fleischbällchen und 1 ohne! Mehr Soße bitte!"
You know you are German when...
... You went with your Laterne and your Laterne went with you.
... Du auf die Frage „Do you speak english?“ mit „See I so out?“ antwortest.
Nach dem endlosen Plädoyer fragt der Anwalt seinen Klienten: "Na, war ich gut?"
Darauf antwortet er: "Das schon, aber in der Zwischenzeit hätte ich die Hälfte meiner Strafe absitzen können."
Die Definition von Dieb?
Fachkraft für spontane Eigentumsübertragung.
Was ist eine CD, die Kinder hat?
Eine Papaplatte.
Ein Mann will in eine Bar gehen, da hält ihn eine Nonne auf der Straße auf: „Sie wollen da doch nicht etwa rein? Wissen Sie denn nicht, wie schädlich Alkohol für den Körper ist?“
Da fragt der Mann: „Woher wollen Sie als Nonne das wissen? Haben Sie überhaupt schon mal Alkohol getrunken?“
„Nein, noch nie.“
„Wissen Sie was, dann kommen Sie doch einfach mit! Ich lade Sie auf ein Bier ein!“
Die Nonne zögert erst, meint dann aber: „Okay, aber bitte in einer Tasse, damit es niemandem auffällt.“
Der Mann öffnet die Tür zur Bar und ruft dem Barkeeper zu: „Zwei Bier bitte, einmal im Glas und einmal in der Tasse!“
Da antwortet der Barkeeper: „In der Tasse? Ist die Nonne etwa schon wieder da?“
Alle Kinder fahren Fahrrad, außer Lilly, die macht nen Willi!
Wie heißt der Vorname von Reh? Kartoffelpü.
Wie heißt die Frau von Herkules? Fraukules.
Wie heißt ein Ritter ohne Helm? Wilhelm.