Englisches Liebesspiel

Wisst ihr, wie das englische Liebesspiel geht?

"Hand in hand, it in hand, hand in it, it in it."

Kategorien

Erklärung

Experiment

Der Witz spielt mit der Doppeldeutigkeit des Wortes "it". Im Kontext des Liebesspiels wird es als "es" und im sexuellen Kontext als das Geschlechtsteil verstanden, was zu einer humorvollen Verwechslung führt. Es wird also gesagt, dass man sich bei dem Liebesspiel gegenseitig anfasst. Die etwas ordinäre Beschreibung ist humorvoll.

Kommentare (3)

Passend dazu: Was heißt Sex auf chinesisch? "Ding in Ding"! Und was heißt Analsex auf chinesisch? "Ding in Dung"!

Sehr hübsch, Colin. Bitte veröffentliche den Witz!

Den gibt's hier leider schon :-(