Harald Töpfer Chance verpasst

Kategorien

Erklärung

Erklärbär

Du bist also der Meinung, dass du witzig bist, ja? Es ist ja auch viel einfacher, sich über die Mühen von Übersetzern lustig zu machen, als selbst etwas Kreatives zu leisten. Die Pointe ist, dass der Name "Harry Potter" ins Deutsche hätte "Harald Töpfer" übersetzt werden können, was lächerlich und albern geklungen hätte. Das ist ein bisschen wie wenn die Leute immer noch "Kevin" sagen, wenn jemand dumm ist, aber du scheinst selbst einer dieser Kevins zu sein.

Kommentare (4)

Das wäre superbeliebt geworden 🤣