Weichei Memes
Ich wenn ich meine freundin frage ob ich mir das ausleihen kann
Witze
Letztens habe ich gesehen, wie eine Hundebesitzerin ihren Mops mit Pralinen gefüttert hat. Der Hund war so ein Weichei.
Da habe ich mir vorgenommen, meinen ab jetzt mit Ziegelsteinen zu füttern, damit das nicht passiert...
Ein kleiner Mann sitzt traurig in der Kneipe, vor sich ein Bier. Kommt ein richtiger Kerl, haut dem Kleinen auf die Schulter und trinkt dessen Bier aus.
Der Kleine fängt an zu weinen.
Der Große: „Nun hab dich nicht so, du memmiges Weichei! Flennen wegen einem Bier!“
Der Kleine: „Na, dann pass mal auf. Heute früh hat mich meine Frau verlassen, Konto abgeräumt, Haus leer. Danach habe ich meinen Job verloren! Ich wollte nicht mehr leben. Legte ich mich aufs Gleis... Umleitung! Wollte mich aufhängen... Strick gerissen! Wollte mich erschießen... Revolver klemmt! Und nun kaufe ich vom letzten Geld ein Bier, kippe Gift rein und du säufst es mir weg!“
German speakingwords in english #2: (deutsche Sprichwörter auf englisch #2:)
You can me crosswise. (Du kannst mich kreuzweise.)
Who digs anotherone a hole, will fall himself in. (Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.)
You softegg. (Du Weichei.)
Life is no sugarlicking. (Das Leben ist kein Zuckerschlecken.)
Nothing for ungood. (Nichts für ungut.)
Don‘t play the offended liversausage. (Spiel nicht die beleidigte Leberwurst.)
You go me on the cookie. (Du gehst mir auf den Keks.)
Do you want to sell me for stupid? (Willst du mich für dumm verkaufen?)
Go where the pepper grows. (Geh wohin der Pfeffer wächst.)
I shame me in ground and floor. (Ich schäme mich in Grund und Boden.)
Don’t go me on the nerves. (Geh mir nicht auf die Nerven.)
That makes me so quickly nobody after. (Das macht mir so schnell keiner nach.)
You go me on the alarmclock. (Du gehst mir auf den Wecker.)
A link to the first piece is in the comments. (Ein Link zum ersten Teil ist in den Kommentaren.)
