Wenn jemand fragt, ob er auf die Toilette kann:
Englisch: „Yes“
Italienisch: „Si“
Französisch: „Oui“
Deutsch: „Ob du kannst, weiß ich nicht, aber du darfst!“
Wenn jemand fragt, ob er auf die Toilette kann:
Englisch: „Yes“
Italienisch: „Si“
Französisch: „Oui“
Deutsch: „Ob du kannst, weiß ich nicht, aber du darfst!“
Der Witz spielt mit der typisch deutschen Art, etwas sehr genau und manchmal etwas umständlich auszudrücken. Anstatt einfach "ja" zu sagen, wird auf die Unterscheidung zwischen "können" (Fähigkeit) und "dürfen" (Erlaubnis) hingewiesen, was in dieser Situation etwas übertrieben wirkt.
Anonym
Ohh jaa... und passend dazu auch sowas wie "Glauben kannst in Religion, bei mir musst du wissen" oder "Bitte nicht alle auf einmal". Einige Lehrer scheinen zu glauben, dass diese Sprüche unbedingt nötig sind...
Jenny 😂
Jup immer
Anonym
Lustig🤣
Iena 🥀
😂
Anonym #GegenSpam
Isso
Anonym
Finde ich jetzt nicht so witzig