Schlechte Witze

Schlechte Witze

Chuck Norris

  • Chuck Norris hat Rapunzel eine Glatze rasiert und neue, golden gefärbte Haare im Nachhinein wieder im Kopf eingepflanzt. Seitdem hat sie magische Haare.

  • 0
  • Ad

    Tür

  • "Sie haben sich in der Tür geirrt!", sagt der Gynäkologe zu einem Besucher, "Ich bin Spezialist für Frauenleiden!"

    "Deswegen komme ich ja zu Ihnen", erwidert der Mann, "ich leide sehr unter meiner Frau!"

  • 4
  • Sprichwort

  • German speakingwords in english #5:(deutsch Sprichwörter auf englisch #5:)

    That is jacket like trousers to me. (Das ist Jacke wie Hose für mich.)

    Let the curch in the village. (Lass die Kirche im Dorf.)

    Don‘t paint the devil on the wall. (Mal nicht den Teufel an die Wand.)

    I have thrown an eye on you. (Ich habe ein Auge auf dich geworfen.)

    What must that must. (Was muss das muss.)

    That sets the whole the crown up. (Das setzt dem ganzen die Krone auf.)

    Let it taste to you. (Lass es dir schmecken.)

    Makeing good mine to the bad game. (Gute Miene zum bösen Spiel machen.)

    Have you still them all? (Hast du sie noch alle?)

    You look stupid out of the laundry. (Du schaust dumm aus der Wäsche.)

    You can’t see the forest infront of many trees. (Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.)

  • 7
  • Ad

    Lügendetektor

  • Vater kauft sich einen Lügendetektor, der immer ein Geräusch macht, wenn man lügt.

    Kommt der Sohn nach Hause. Fragt der Vater: "Und warst du heute in der Schule?" Sohn: "Ja." Detektor: "Mieeep!" Sohn: "Okay, ich war im Kino." Detektor: "Mieeep!" Sohn: "Okay, war mit Freunden Bier trinken." Vater: "Du hast waaaas? In deinem Alter haben wir nie getrunken!" Detektor: "Mieeep!" Mutter: "Tja, ist halt dein Sohn, ne?" Detektor: "Mieeeeeeep!"

  • 2
  • Apfel

  • Lehrer: "Tim, es hängen 100 Äpfel am Baum. Du holst dir einen runter. Wie viele Äpfel hängen noch am Baum?"

    Tim: "Ähm... 100?!?"

    Ad

    Sprichwort

  • German speakingwords in english #4:(deutsche Sprichwörter auf englisch #4:)

    Rip you together. (Reiss dich zusammen.)

    That‘s not my beer. (Das ist nicht mein Bier.)

    Fear-rabbit (Angsthase)

    Tell no cheese. (Erzähl keinen Käse.)

    You can me once. (Du kannst mich mal.)

    I laugh me broken. (Ich lache mich kaputt.)

    You lucky mushroom. (Du Glückspilz.)

    You are on the woodway. (Du bist auf dem Holzweg.)

    That fits on no cowskin. (Das geht auf keine Kuhhaut.)

    He made himself me nothing you nothing out of the dust. (Er hat sich mir nichts dir nichts aus dem Staub gemacht.)

    Half so bad. (Halb so schlimm.)

    My hair stood to mountain. (Meine Haare standen mir zu Berge.)

  • 6
  • Vorhang

  • "Ziehst du bitte die Vorhänge zu?", ruft der Ehemann seiner Frau aus dem Bad zu.

    "Sonst kann mich unsere Nachbarin nackt sehen."

    Antwortet die Frau: "Wenn die Nachbarin dich nackt sieht, zieht sie ihre eigenen Vorhänge zu!"

  • 0
  • Ad

    Mama

  • Sohn: Papa? Warum ist Mama nicht mehr bei uns?

    Papa: Warum hat das Huhn die Straße überquert?

    Sohn: Warum?

    Papa: Um auf die andere Seite zu kommen, aber deine Mutter hat es nur etwa zur Hälfte geschafft!

  • 0