Bin mal wieder here! Christmas is nicht mehr far away! Wir alle know how fast die Zeit goes.
When the last Kalender-sheets flattern trough the winterstreets and Dezemberwind is blowing, then ist everybody knowing that it is not allzuweit: she does come - the Weihnachtszeit.
All the Menschen, Leute, people flippen out of ihr warm Stueble, run to Kaufhof, Aldi, Mess, make Konsum and business. Kaufen this und jene things and the Churchturmglocke rings.
Manche holen sich a Tännchen, when this brennt, they cry "Attention". Rufen for the Feuerwehr: "Please come quick to löschen her!" Goes the Tännchen of in Rauch, they are standing on the Schlauch.
In the kitchen of the house mother makes the Christmasschmaus. She is working, schufts and bakes the hit is now her Yoghurtkeks. And the Opa says als Tester: "We are killed bis to Silvester". Then he fills the last Glas wine - yes, this is the christmastime!
Day by day does so vergang, and the Holy night does come. You can think, you can remember, this is immer in Dezember.
Then the childrenlein are coming candle-Wachs is abwaerts running. Bing of Crosby Christmas sings while the Towerglocke rings and the angels look so fine - well this is the Weihnachtstime.
Baby-eyes are big and rund, the familiy feels kerngesund when unterm Weihnachtsbaum they're hocking then nothing can them ever shocking. They are so happy, are so fine - this happens in the Chistmastime!
The animals all in the house, the Hund, the Katz, the bird, the mouse, are turning round the Weihnachtsstress, enjoy this day as never nie, well they find Kittekat and Chappi in the geschenkkarton von Pappi.
The familiy begins to sing and wieder does a Glöckchen ring. Zum song vom grünen Tannenbaum the Tränen rennen down and down. Bis our mother ploetzlich flennt: "The christmas-Gans im Ofen brennt!" Her nose indeed is very fine. End of the Weihnachtstime.
Sheldyndrom
Ah, kenne ich! Das haben wir in früherer Schulzeit auch mal eingeübt. Fürs Vokabular sind solche Werke super, aber ich habe das Gefühl, dass der gängige Fehler, Grammatik einfach von einer Sprache in die andere zu übertragen, eher verstärkt wird.