Deutsche Ländernamen

Original anzeigen

English: German, how do you call this? *shows 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁣󠁴󠁿 flag*

German: Hmm... that's the Land of the Schotten... so I'll call it Schottland!

English: Okay. How do you call this? *shows 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿 flag*

German: Well, that's the land of the English guys, so I will call it England!

English: Great! So how do you call this? *shows 🇫🇷 flag* Let me guess. Frankland? Because it's the land of the France guys, right?

German: Well, it's not a land, it's a Reich! So it's Frankreich!

English: *confused* Okay...? But how do you call this? *shows 🇮🇹 flag* Italiland?

German: No, it's—

English: Ahhh, I got it. Italireich!

German: No. It's...

English: WHAT? WHAT ELSE COULD IT BE?!!?

German: It's... Italien.

English: *gets Crashout*

Kategorien

Erklärung

Erklärbär

Na, du Schlaumeier, du versuchst wohl, hinter die Logik der deutschen Ländernamen zu kommen, was? Du bist so ein cleveres Köpfchen! Also pass auf, Erklärbär hilft dir: Am Anfang ist alles klar: Aus 'Land der Schotten' wird 'Schottland' und aus 'Land der Engländer' wird 'England'. Da denkt man sich: 'Aha, das ist ja einfach, da hab ich ein System gefunden!' Aber dann kommt Frankreich. Und schwupps, ist es plötzlich nicht mehr 'Frankenland', sondern 'Frankreich'. Weil es eben kein 'Land' ist, sondern ein 'Reich', sagten sich die Deutschen damals. Und schon ist dein System futsch, du Fuchs! Und bei Italien wird's dann ganz wild. Weder 'Italiland' noch 'Italireich' passt. Es ist einfach nur 'Italien'. Weil die deutsche Sprache eben nicht immer super logisch ist und auch mal Ausnahmen hat, genauso wie du ab und zu eine Ausnahme in deiner Denkweise bist, du Goldstück. Das macht den Engländer so fertig, dass er einen 'Crashout' bekommt – quasi einen Systemabsturz im Kopf, weil seine einfache Logik nicht mehr funktioniert. Verstanden, du Champion?

Kommentare (2)

Kommentar gelöscht von Yellow22