Schlechte Witze

Schlechte Witze

"Warum dauert Ihre Überweisung Ewigkeiten?"

"Weil es ein Dauerauftrag ist!"

Die Definition von Dieb?

Fachkraft für spontane Eigentumsübertragung.

German speakingwords in english #4:(deutsche Sprichwörter auf englisch #4:)

Rip you together. (Reiss dich zusammen.)

That‘s not my beer. (Das ist nicht mein Bier.)

Fear-rabbit (Angsthase)

Tell no cheese. (Erzähl keinen Käse.)

You can me once. (Du kannst mich mal.)

I laugh me broken. (Ich lache mich kaputt.)

You lucky mushroom. (Du Glückspilz.)

You are on the woodway. (Du bist auf dem Holzweg.)

That fits on no cowskin. (Das geht auf keine Kuhhaut.)

He made himself me nothing you nothing out of the dust. (Er hat sich mir nichts dir nichts aus dem Staub gemacht.)

Half so bad. (Halb so schlimm.)

My hair stood to mountain. (Meine Haare standen mir zu Berge.)

Ich habe die vordere Wand meines Hauses abgerissen und durch Glas ersetzt.

Jetzt habe ich den Durchblick...

Sohn: Papa? Warum ist Mama nicht mehr bei uns?

Papa: Warum hat das Huhn die Straße überquert?

Sohn: Warum?

Papa: Um auf die andere Seite zu kommen, aber deine Mutter hat es nur etwa zur Hälfte geschafft!

"Ziehst du bitte die Vorhänge zu?", ruft der Ehemann seiner Frau aus dem Bad zu.

"Sonst kann mich unsere Nachbarin nackt sehen."

Antwortet die Frau: "Wenn die Nachbarin dich nackt sieht, zieht sie ihre eigenen Vorhänge zu!"

Einer zieht um und bekommt von einem Blumenladen einen Strauß mit Karte. Auf der steht: “Ruhe in Frieden!” Empört ruft er den Blumenladen an, um sich zu beschweren.

Der Verkäufer des Blumenladens sagt: “Tut uns leid, das war eine Verwechslung. Aber was meinen Sie, was jetzt auf der Beerdigung los ist! Da hängt am Kranz Ihre Karte mit der Aufschrift: ‘Herzlichen Glückwunsch zu Deiner neuen Wohnung’"

You know you are German when...

... You went with your Laterne and your Laterne went with you.

... Du auf die Frage „Do you speak english?“ mit „See I so out?“ antwortest.

1967: Ein reicher Mann aus Russland hatte eine gewisse Angelegenheit mit einer schönen italienischen Frau.

Ein paar Tage später erzählte sie ihm, dass sie schwanger sei. Bevor der Mann zurück nach Russland ging, versprach er der Frau eine hohe Geldsumme, wenn das Kind geboren ist, um die Entwicklung des Kindes zu fördern.

Die Frau fragte, wie er sicher gehen könnte, dass das Baby geboren wurde. Ihr Mann antwortete darauf: "Schicke mir eine Postkarte, wo 'Spaghetti' drauf steht."

Etwa 9 Monate später bekam er eine Postkarte. Der Briefträger sagte: "Hier ist eine ziemlich komische Postkarte für Sie..." Der Mann fiel vor lauter Schreck fast in Ohnmacht, nachdem er gelesen hat, was auf der Karte stand. Der Text auf der Karte war folgender:

"Spaghetti! Spaghetti! Spaghetti! 2 mit Fleischbällchen und 1 ohne! Mehr Soße bitte!"

Ein gesundes Essen hat mindestens fünf Farben... Tja... schade, leider bin ich farbenblind und weiß nicht, wie viele Farben Pommes mit Ketchup hat.

"Mami, was ist schwarzer Humor?"

"Du meinst schwarzen Humor. Siehst du den Mann da ohne Arme?"

"Ja."

"Geh mal zu ihm hin und sag ihm, dass er in die Hände klatschen soll."

"Aber ich habe keine Beine."

"Genau."

Nach dem endlosen Plädoyer fragt der Anwalt seinen Klienten: "Na, war ich gut?"

Darauf antwortet er: "Das schon, aber in der Zwischenzeit hätte ich die Hälfte meiner Strafe absitzen können."

German speakingwords in english #3: (deutsche Sprichwörter auf englisch #3:)

That is Snow from yesterday. (Das ist Schnee von gestern.)

Not from bad parents. (Nicht von schlechten Eltern.)

You have one at the waffle. (Du hast einen an der Waffel.)

That is me sausage. (Das ist mir Wurst.)

Do you have a bird? (Hast du einen Vogel?)

I belive me kicks a horse. (Ich glaube mich tritt ein Pferd.)

That knocks me out of the socks. (Das haut mich aus den Socken.)

Don’t go me on the ghost. (Geh mir nicht auf den Geist.)

Sponge over it. (Schwamm drüber.)

We are at the ass of the world. (Wir sind am arsch der Welt.)

You are very first cream. (Du bist allererste Sahne.)

My deer swan. (Mein lieber Schwan.)