Was bringt es überhaupt, wenn man den ganzen Witz wortwörtlich übernimmt und alles im österr. Dialekt erneut veröffentlicht? Nichts. Das macht das Ganze auch nicht viel besser. In diesem Fall würde ich dir eher empfehlen, nach anderen Witzeportalen oder -foren durchzusuchen, wo dort nur vollständiges österreichisches Deutsch/Bayerisch/Sächsisch/Plattdeutsch (stattdessen kein Hochdeutsch) in der jeweiligen Seite gesprochen wird.
Was bringt es überhaupt, wenn man den ganzen Witz wortwörtlich übernimmt und alles im österr. Dialekt erneut veröffentlicht? Nichts. Das macht das Ganze auch nicht viel besser. In diesem Fall würde ich dir eher empfehlen, nach anderen Witzeportalen oder -foren durchzusuchen, wo dort nur vollständiges österreichisches Deutsch/Bayerisch/Sächsisch/Plattdeutsch (stattdessen kein Hochdeutsch) in der jeweiligen Seite gesprochen wird.
Dort kannst du so viele Witze von dieser Witzeseite übernehmen, wie du willst, und alles in österr. Dialekt übersetzen.
Was bringt es überhaupt, wenn man den ganzen Witz wortwörtlich übernimmt und alles im österr. Dialekt erneut veröffentlicht? Nichts. Das macht das Ganze auch nicht viel besser. In diesem Fall würde ich dir eher empfehlen, nach anderen Witzeportalen oder -foren durchzusuchen, wo dort nur vollständiges österreichisches Deutsch/Bayerisch/Sächsisch/Plattdeutsch (stattdessen kein Hochdeutsch) in der jeweiligen Seite gesprochen wird.
Ja, ich finde das auch irgendwie billig... Fast so schlimm, wie einen bereits existierenden Witz auf Harry Potter, Minecraft, Warrior Cats usw. umzumünzen, denn dadurch wird er nicht lustiger!
Ein Potterhead, der geschrieben hätte: "Was steht auf dem Grabstein von Septima Vektor" (= Mathelehrerin von Hogwarts), findet das im eigenen Kopf wahrscheinlich sehr lustig. Aber für alle anderen nervt es einfach nur...
Was bringt es überhaupt, wenn man den ganzen Witz wortwörtlich übernimmt und alles im österr. Dialekt erneut veröffentlicht? Nichts. Das macht das Ganze auch nicht viel besser. In diesem Fall würde ich dir eher empfehlen, nach anderen Witzeportalen oder -foren durchzusuchen, wo dort nur vollständiges österreichisches Deutsch/Bayerisch/Sächsisch/Plattdeutsch (stattdessen kein Hochdeutsch) in der jeweiligen Seite gesprochen wird.
minecraftsuchti
schlechtewitze.com/witze/54dae909ebc68bef1d5c77a8/was-steht-auf-dem-grabstein-eines-mathematikers
111 080
Wie viele Male existiert dieser Witz bereits schon?
Ķłåūş ⅔0
So aber noch nd 😂
111 080
Was bringt es überhaupt, wenn man den ganzen Witz wortwörtlich übernimmt und alles im österr. Dialekt erneut veröffentlicht? Nichts. Das macht das Ganze auch nicht viel besser. In diesem Fall würde ich dir eher empfehlen, nach anderen Witzeportalen oder -foren durchzusuchen, wo dort nur vollständiges österreichisches Deutsch/Bayerisch/Sächsisch/Plattdeutsch (stattdessen kein Hochdeutsch) in der jeweiligen Seite gesprochen wird.
111 080
Dort kannst du so viele Witze von dieser Witzeseite übernehmen, wie du willst, und alles in österr. Dialekt übersetzen.
Colin
Ja, ich finde das auch irgendwie billig... Fast so schlimm, wie einen bereits existierenden Witz auf Harry Potter, Minecraft, Warrior Cats usw. umzumünzen, denn dadurch wird er nicht lustiger!
Colin
Ein Potterhead, der geschrieben hätte: "Was steht auf dem Grabstein von Septima Vektor" (= Mathelehrerin von Hogwarts), findet das im eigenen Kopf wahrscheinlich sehr lustig. Aber für alle anderen nervt es einfach nur...
KLAUS 2.0
Das ist doch schweizerdeutsch nd?