Sprache

Sprache-Witze

Hören Sie doch endlich damit auf, Worte zu benutzen, von denen niemand weiß, was sie bedeuten!

"Ausgeschlafen".

Was soll das bitte sein?

Super urbanes Restaurant in Wien.

Ich: „Einen Tisch für zwei, bitte.“

Kellner: „English only.“

Ich: „I’m sorry. I’m looking for a table for two, please.“

Kellner dreht sich um, ruft in den Laden hinein: „Jenny, haben wir noch einen Tisch für zwei?“

Mülheim an der Ruhr hat eine Partnerstadt in Frankreich: Rouen.

Nun wollte man sich treffen und der maire von Rouen bat um Hilfe bei der Übersetzung seiner Ansprache an die Bevölkerung, sein Deutsch war nicht besonders gut, wie bei den meisten Fronzosen. Man bot ihm an, sich an das Grußwort von Kennedy anzulehnen in Berlin: "Ick bin ain Börrlinah!" Er fand die Idee gut und übte zu sagen: "Ich bin ein Mülheimer!"

Das ging kräftig daneben aufgrund der französischen Probleme mit der Aussprache des Buchstaben "H"... Der Satz "Isch bin ein Müll ́eimer" kam nicht gut an. Aus den hinteren Reihen schrie ein Junge: "Jetzt wo du es sagst, rieche ich es auch..." Querschläger...

Unlogische Aussagen: Das sieht genauso aus wie das, nur ein bisschen anders.

Alle haben das gemacht, nur ich und ein paar andere nicht.

Wenn man überlegt, müsste man ja eigentlich alles gendern, wegen sexistisch und so...

Also Sexist:innen, Mülleimer:innen, Damen:innen, Mutter:innen, Schule:innen, Deutschland:innen!

Dieser Moment, wenn ...

... du unter der Bettdecke richtig heftig pupst, es am Fußende wegwedeln willst, sich dabei aber das Kopfende hebt und du die ganze Ladung ins Gesicht bekommst.

... wenn man sich den kleinen Zeh an einem Möbelstück stößt, und auf einmal in mehreren Sprachen fluchen kann.

... du so einen Furz ablässt, wo man sich nicht sicher ist, ob es ein Furz oder Dünnschiss war und man sich deshalb unauffällig in die Hose fasst.

Thank you very match! Englisch lernen ist Quatsch. Französisch ist genauso Mist, sei froh, dass du ein Deutscher bist!