I took the Wok to Poland.
Kategorien
Erklärung
Erklärbär
Ey du Glatzenkobold, check mal: Der Witz spielt mit der Doppeldeutigkeit des Wortes "Wok". Einerseits ist es ein Kochutensil, andererseits klingt es wie das englische Wort "walk" (gehen). Der Witz funktioniert, weil er eine unerwartete und absurde Situation beschreibt.