Wortspiele

Ad

USA

  • Ein paar Witze für Game-of-Thrones-Fans:

    Warum läuft in den USA alles schief? Sie sind nördlich der Mauer.

    Was war Rickons Lieblingsband? One Direction. Und seine Lieblingssendung? Arrow.

    Endlich! Es gibt ein Diner an der schwarzen Festung: "You know muffin, Jon Snow!"

    Warum ist niemand in Winterfell Alzheimergefährdet? "The North remembers."

    How to win the Game of Thrones? It Varys!

    Was passiert, wenn man Harry Potter und GoT-Antagonisten kreuzt? Coldemort!

  • 0
  • Bankräuber

  • Richter zum Angeklagten: "Was sind Sie von Beruf?"

    Der Angeklagte: "Bankräuber."

    Richter: "Das ist doch kein Beruf, sondern kriminell."

    Angeklagter: "Das behaupten meine Nachbarn, das steht in der Zeitung, und jetzt kommen Sie auch noch damit! Ohne solche wie mich sind solche wie ihr doch arbeitslos! Also, wie reden Sie denn mit Ihrem Arbeitgeber?"

  • 2
  • Ad

    Name

  • Auf Deutsch übersetzt bedeuten die Harry Potter Namen:

    Harald Töpferer, der zusammen mit seinen Freunden Reinhold Wiesel und Hermine Hofer gegen den bösen Thomas Rätsel kämpft, lebt auf Schweinebraten.

  • 3
  • Haushaltsgerät

  • Wie Almans ihren Haushaltsgeräten Namen geben...

    Wlan Name: "Robert WLANdowski"

    Staubsauger: "Annalena Kehrbock"

    Verabschiedung: "Ferrero Tschüsschen"

  • 7
  • Ad

    Arbeit

  • Ich gebe immer 100% auf der Arbeit! 10% am Montag, 25% am Dienstag, 30% am Mittwoch, 20% am Donnerstag und 15% am Freitag!

  • 7
  • Slogan

  • Wollte ein Puff für Fußballer eröffnen, aber der Slogan "F*cken statt kicken" war keine gute Idee!

  • 0
  • Ad

    Sprichwort

  • German speakingwords in english #2: (deutsche Sprichwörter auf englisch #2:)

    You can me crosswise. (Du kannst mich kreuzweise.)

    Who digs anotherone a hole, will fall himself in. (Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.)

    You softegg. (Du Weichei.)

    Life is no sugarlicking. (Das Leben ist kein Zuckerschlecken.)

    Nothing for ungood. (Nichts für ungut.)

    Don‘t play the offended liversausage. (Spiel nicht die beleidigte Leberwurst.)

    You go me on the cookie. (Du gehst mir auf den Keks.)

    Do you want to sell me for stupid? (Willst du mich für dumm verkaufen?)

    Go where the pepper grows. (Geh wohin der Pfeffer wächst.)

    I shame me in ground and floor. (Ich schäme mich in Grund und Boden.)

    Don’t go me on the nerves. (Geh mir nicht auf die Nerven.)

    That makes me so quickly nobody after. (Das macht mir so schnell keiner nach.)

    You go me on the alarmclock. (Du gehst mir auf den Wecker.)

    A link to the first piece is in the comments. (Ein Link zum ersten Teil ist in den Kommentaren.)

    Ad

    Baum

  • Lehnt sich eine Blondine gegen einen Baum, der Baum kippt um. Warum?

    A: Der Klügere gibt nach.

  • 0
  • Maus

  • Geht eine Schülerin zum Lehrer. Sagt der Lehrer: "Warum arbeitest du nicht am Computer?" Sagt die Schülerin zum Lehrer: "Ich hab' Angst vor der Maus!"

  • 0
  • Ad

    Esel

  • Fritzchen zu seiner Mutter: „Mama, die Lisa kann schon Ih-Ah sagen!" Mutter: „Ist das ein Fortschritt?" „Nein, ein Esel!"

  • 2
  • Disko

  • Gehen zwei Elektronen in eine Disko. Da sagt der Türsteher: "Heute nur für Pärchen geöffnet!"

  • 0