Plötzlich fing die Beamtin an, laut zu singen.
"Ihren Nachnamen, bitte."
"Wadislav"
"BABY DON'T HURT ME, DON'T HURT ME, NO MORE"
Rollstuhlfahrer-Witze sind einfach ein NO-GO.
German speaking words in english #6:(deutsche Sprichwörter auf englisch #6:) That doesn’t interest me the bean. (Das interessiert mich nicht die Bohne.)
Life is no ponyfarm. (Das Leben ist kein Ponyhof.)
Peace, joy, pancake. (Friede, Freude, Eierkuchen.)
We all sitting in the same boat. (Wir sitzen alle im selben Boot.)
The apple doesn‘t fall far from the tree. (Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.)
I’ve got the snout painted full. (Ich habe die Schnauze gestrichen voll.)
Morning hour has gold in the mouth. (Morgenstund hat Gold im Mund.)
The early bird catches the worm. (Der frühe Vogel fängt den Wurm.)
I laugh me dead. (Ich lache mich tot.)
German speakingwords in english #4:(deutsche Sprichwörter auf englisch #4:)
Rip you together. (Reiss dich zusammen.)
That‘s not my beer. (Das ist nicht mein Bier.)
Fear-rabbit (Angsthase)
Tell no cheese. (Erzähl keinen Käse.)
You can me once. (Du kannst mich mal.)
I laugh me broken. (Ich lache mich kaputt.)
You lucky mushroom. (Du Glückspilz.)
You are on the woodway. (Du bist auf dem Holzweg.)
That fits on no cowskin. (Das geht auf keine Kuhhaut.)
He made himself me nothing you nothing out of the dust. (Er hat sich mir nichts dir nichts aus dem Staub gemacht.)
Half so bad. (Halb so schlimm.)
My hair stood to mountain. (Meine Haare standen mir zu Berge.)
German speakingwords in english #2: (deutsche Sprichwörter auf englisch #2:)
You can me crosswise. (Du kannst mich kreuzweise.)
Who digs anotherone a hole, will fall himself in. (Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.)
You softegg. (Du Weichei.)
Life is no sugarlicking. (Das Leben ist kein Zuckerschlecken.)
Nothing for ungood. (Nichts für ungut.)
Don‘t play the offended liversausage. (Spiel nicht die beleidigte Leberwurst.)
You go me on the cockie. (Du gehst mir auf den Keks.)
Do you want to sell me for stupid? (Willst du mich für dumm verkaufen?)
Go where the pepper grows. (Geh wohin der Pfeffer wächst.)
I shame me in ground and floor. (Ich schäme mich in Grund und Boden.)
Don’t go me on the nerves. (Geh mir nicht auf die Nerven.)
That makes me so quickly nobody after. (Das macht mir so schnell keiner nach.)
You go me on the alarmclock. (Du gehst mir auf den Wecker.)
A link to the first piece is in the comments. (Ein Link zum ersten Teil ist in den Kommentaren.)
In einer Kneipe in Hamburg ist Soldatentreffen. Der Offizier kommt rein. Er geht zum ersten Soldaten und fragt: "Auch im Krieg gewesen?"
Soldat: "Jawohl, Zweiter Weltkrieg, Ostfront, Auszeichnungen, Eisernes Kreuz zweiter Klasse und Reichsverdienstkreuz."
Offizier: "Respekt. Weiter so." Er geht zum nächsten Soldaten und fragt: "Auch im Krieg gewesen?"
Soldat: "Jawohl, Erster Weltkrieg, Westfront, Auszeichnungen, eisernes Kreuz und Ehrenkreuz des Weltkriegs."
Offizier: "Gut, weitermachen." Dann geht er zu einem ganz alten Soldaten in der Ecke und fragt: "Auch im Krieg gewesen?"
Soldat: "Jawohl, Deutsch-Französischer Krieg."
Offizier: "Auszeichnungen?"
Soldat: "Nö, keine. Aber Krieg gewonnen."
Dichtwettbewerb in Australien! Im Finale stehen ein Priester und ein Schafhirte. Beide bekommen die Aufgabe, innerhalb von fünf Minuten einen Vierzeiler zu dichten, in dem das Wort „Timbuktu“ vorkommt. Nach fünf Minuten Bedenkzeit tritt der Priester ans Mikrophon und trägt seinen Vers vor:
"I was a father all my life, I had no children, had no wife, I read the bible through and through On my way to Timbuktu."
Donnernder Applaus. Das Publikum ist sich bereits sicher, dass der Priester gewonnen haben muss. Doch da tritt der Schafhirte vor und deklamiert:
"Me and Tim, who is my friend, We met three ladies cheap to rent, They were three and we were two, So I booked one and Tim booked two..."
Fritzchen geht spazieren und findet ein Handy, das auf dem Boden liegt. Natürlich will er es mitnehmen, doch bevor er es schafft, es einzustecken, kommt ein Teenager auf ihn zugerannt und ruft: "Halt! Das Handy ist meins!" Doch darauf antwortete Fritzchen frech: "Ach nö. Warum können wir nicht einfach eine Challenge machen und dann entscheiden, wer es bekommt?"
Irgendwer: *Schreibt Witz auf SW* SW-Community: "Geklaut" Witzeschreiber: "Nö, diesen Witz gibt es nur 50-mal, und diese 50-mal vor 5 Jahren!" SW: *Ist Gottlos* "Trotzdem geklaut"
Geht ein Ire nach England und legt sich auf die Straße.
Da bremst das Auto und faucht: "Come you here to die?"
Sagt der Ire: "No, I come here yesterday."
Ein Jäger in der Savanne unterhaltet sich mit einer Frau: Die Frau sagt: "Was haben sie heute gejagt?" Sagt der Jäger: "Zwei Elefanten und siebzehn No-please" "Was sind denn No-please?" "Geschöpfe die ungefähr so aussehen wie ein Mensch, und immer 'No-please No-please' einschreiben"
In dem Café: "Einen Kaffee bitte." "To go?" "No, to stolper und kipp aufs T-Shirt please."
Mein Kumpel ist fast am sterben was sagt die Englisch Lehrerin? No no in English please.