Verständnis

Verständnis-Witze

In 10 Jahren gibt's in Deutschland einen Aufstand! Warum? Dann haben die Blondinen die Witze begriffen, die man jetzt über sie macht.

Oma kommt zu Besuch und klein Rüdiger ist schon ganz aufgeregt. Fragt Oma ihn: "Und Rüdi, wie alt bist du denn jetzt?" "Sechs", antwortet Rüdi. "Oh, sechs Jahre schon und was möchtest du später mal werden?" Sagt Rüdi: "Sieben!"

Wie Männer zuhören:

Wenn eine Frau sagt: „Hör mal zu! Hier ist ein einziges Durcheinander, du und ich, wir machen jetzt hier sauber! Dein ganzes verdammtes Zeug liegt auf dem Fußboden und wenn wir nicht bald waschen, läufst du ohne Klamotten herum! Du hilfst mir jetzt und zwar sofort!"

Dann versteht ihr Mann:

„Hör mal zu! Rhabarber, Rhabarber, du und ich,

Rhabarber, Rhabarber, auf dem Fußboden,

Rhabarber, Rhabarber, ohne Klamotten,

Rhabarber, Rhabarber, und zwar sofort!"

Larissa fragt den Papa: „Papa, was ist eigentlich ein Tischler?“

„Na, ein Tischler ist ein Handwerker, der Tische herstellt.“

Larissa grübelt kurz, dann hellt sich ihr Gesicht auf und sie sagt stolz: „Toll, dann weiß ich endlich, was ein Bettler ist!“

Hören Sie doch endlich damit auf, Worte zu benutzen, von denen niemand weiß, was sie bedeuten!

"Ausgeschlafen".

Was soll das bitte sein?

Mülheim an der Ruhr hat eine Partnerstadt in Frankreich: Rouen.

Nun wollte man sich treffen und der maire von Rouen bat um Hilfe bei der Übersetzung seiner Ansprache an die Bevölkerung, sein Deutsch war nicht besonders gut, wie bei den meisten Fronzosen. Man bot ihm an, sich an das Grußwort von Kennedy anzulehnen in Berlin: "Ick bin ain Börrlinah!" Er fand die Idee gut und übte zu sagen: "Ich bin ein Mülheimer!"

Das ging kräftig daneben aufgrund der französischen Probleme mit der Aussprache des Buchstaben "H"... Der Satz "Isch bin ein Müll ́eimer" kam nicht gut an. Aus den hinteren Reihen schrie ein Junge: "Jetzt wo du es sagst, rieche ich es auch..." Querschläger...

Was der Lehrer sagt: "Bei Risiken und Nebenwirkungen lesen Sie die Packungsbeilage und/oder fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker."

vs. Was ich verstehe: "Bei Nebenrisiken und Wirkungen packen sie die Lesungsbeilage und ärzten sie ihren Frag oder Apotheker."

Dieser unangenehme Moment, wenn du schon dreimal "Was?" gefragt hast, es immer noch nicht verstanden hast und deshalb einfach zustimmst.

"Was bedeutet nochmal auf Deutsch 'I don't know'?"

"Ich weiß es nicht."

"Wen soll ich denn sonst fragen?"

"Ich weiß es doch."

"Na, dann sag es doch mal."

"Ich weiß es nicht."

"Hä, du hast doch gerade gesagt, dass du es weißt."

"Ich weiß es doch."

"Dann sag doch mal endlich."

"Ich weiß es nicht."

Ich habe nie verstanden, warum man "die Mauer" vor über 30 Jahren eigentlich abgerissen hat. Die war doch noch gut!

Habe neulich meine zwei lispelnden Freunde einander vorgestellt.

Nach einem kurzen Faustkampf haben sie bemerkt, dass sie sich nicht gegenseitig veräppeln.