
Digest-Witze
German speakingwords in english #2: (deutsche Sprichwörter auf englisch #2:)
You can me crosswise. (Du kannst mich kreuzweise.)
Who digs anotherone a hole, will fall himself in. (Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.)
You softegg. (Du Weichei.)
Life is no sugarlicking. (Das Leben ist kein Zuckerschlecken.)
Nothing for ungood. (Nichts für ungut.)
Don‘t play the offended liversausage. (Spiel nicht die beleidigte Leberwurst.)
You go me on the cookie. (Du gehst mir auf den Keks.)
Do you want to sell me for stupid? (Willst du mich für dumm verkaufen?)
Go where the pepper grows. (Geh wohin der Pfeffer wächst.)
I shame me in ground and floor. (Ich schäme mich in Grund und Boden.)
Don’t go me on the nerves. (Geh mir nicht auf die Nerven.)
That makes me so quickly nobody after. (Das macht mir so schnell keiner nach.)
You go me on the alarmclock. (Du gehst mir auf den Wecker.)
A link to the first piece is in the comments. (Ein Link zum ersten Teil ist in den Kommentaren.)
Deine Mutter ist so fett, gegen sie sieht Mobbi dick aus wie ein Tic Tac.
Wie heißt ein Digger-Veganer?
Biotonne!
Memes
Schweinchen Dig ist dick.
Deine Mutter
Deine Mutter ist so dick, dass sie in Minecraft rund ist!
Fragt Kevin seine Freundin: "Bist du eine Frau?"
Sagt die Freundin: "Nein, ich bin ein Mann!"
Kevin: "Aaaah, deswegen hast du ein Dig Dong!" 😂😂😂😂
Alle Kinder bekommen ein Stück Donut. Auch Brigitte, sie bekommt die Mitte.
Magen: "Da passt nix mehr."
Hüfte: "Der Gummibund spannt."
Kopf: "Wir brauchen ne Diät."
Oma: "Alsoo.... Ich hätte noch Streuselkuchen."
Systemabsturz.
Brotteig zum Ruhen in den Ofen gestellt. Eine Stunde lang. In einer Plastikschüssel. Bei 180 Grad.
Ja, so hat der Rauchmelder auch geguckt.
Nach dem Essen sollst du ruh'n, eine Stunde gar nichts tun. Nach dem Ruh'n nicht vergessen, wieder etwas essen.
"Mama, ich will einen Keks haben!"
"Wie heißt das?"
"Mama, darf ich einen Keks haben?"
"Wie heißt das?"
"Mama, darf ich bitte einen Keks haben?"
"Nein, es gibt gleich Mittagessen."
