Du-Witze
Chuck Norris steht schneller, als du gehen kannst.
**Er:** "Du siehst verdammt gut aus. Hast du abgenommen?"
Girls be like😂
**Sie:** "Hast du mich gerade rückwirkend hässlich und fett genannt?"
"Hört Ihr Hund auf Sie?"
"Keine Ahnung, ich duze ihn meistens."
Dieser Moment, wenn dir jemand einen Witz erzählt, während du trinkst.
Chuck Norris steht schneller auf, als du rennen kannst.
Du siehst verdammt gut aus. Hast du abgenommen?
Hast du mich gerade rückwirkend hässlich und fett genannt?
Ich bin wie Dynamit. Du wirst nie erfahren, wann ich explodiere.
Ach, du bist nicht fett, nimm dir die drei Stühle da hinten und setz dich zu uns :)
"Schatz, lass uns bitte nicht so tief in den Wald gehen. So langsam bekomme ich Angst."
"Du hast gut reden. Ich darf gleich alleine zurück!"
Und plötzlich ergibt das elterliche "Du musst immer viel trinken" einen Sinn...
Ich habe meine Enderperle verworfen! Willst du meine neue Perle sein?
Wie eine Sechs in Deutsch? Hab doch geübt mit du!?
"Es gibt nur zwei Dinge, die du falsch machen kannst: aufhören oder gar nicht erst anfangen!"
Was steht auf dem Grabstein eines Diebes?
Jetzt haben wir dich auch mal reingelegt!
Sind deine Eltern Architekten? Du bist so verdammt gut gebaut!
German speakingwords in english #2: (deutsche Sprichwörter auf englisch #2:)
You can me crosswise. (Du kannst mich kreuzweise.)
Who digs anotherone a hole, will fall himself in. (Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.)
You softegg. (Du Weichei.)
Life is no sugarlicking. (Das Leben ist kein Zuckerschlecken.)
Nothing for ungood. (Nichts für ungut.)
Don‘t play the offended liversausage. (Spiel nicht die beleidigte Leberwurst.)
You go me on the cookie. (Du gehst mir auf den Keks.)
Do you want to sell me for stupid? (Willst du mich für dumm verkaufen?)
Go where the pepper grows. (Geh wohin der Pfeffer wächst.)
I shame me in ground and floor. (Ich schäme mich in Grund und Boden.)
Don’t go me on the nerves. (Geh mir nicht auf die Nerven.)
That makes me so quickly nobody after. (Das macht mir so schnell keiner nach.)
You go me on the alarmclock. (Du gehst mir auf den Wecker.)
A link to the first piece is in the comments. (Ein Link zum ersten Teil ist in den Kommentaren.)
Roses are red, violets are blue. I thought Voldemort was ugly, then I saw you.
"Klopf, klopf."
"Wer ist da?"
"Du weißt schon!"
"Du weißt schon WER?"
"Genau!"
"Papa, sag mal, bin ich adoptiert?"
"Spinnst du? Denkst du, ich würde sowas wie dich freiwillig auswählen?"
Dieser Moment, wenn ...
... außer dir niemand mehr online ist.