Forest

Forest-Witze

Lidl

Deine Mutter klaut bei Lidl einen Einkaufswagen und spielt unten im Keller Need for Speed.

Kid

Achtung, Verwechslungsgefahr!

"Cooking for kids."

"Cooking four kids."

Memes

Ofen

Warrior Cats

Geißel und Tigerherz sitzen vor einem Ofen.

Sagt Tigerherz zu Geißel: "Los, feuer den Ofen an!"

Geißel: "Ofen vor, noch ein Tor!"

Tigerherz: "Nein, du sollst ihn anmachen!"

Geißel: "Na, schöner Ofen, willst du mit mir gehen?"

Hinweis

Notice on a shoe repair shop: "I’ll heel you, I’ll save your sole, I’ll even gladly dye for you."

Kellner

Super urbanes Restaurant in Wien.

Ich: „Einen Tisch für zwei, bitte.“

Kellner: „English only.“

Ich: „I’m sorry. I’m looking for a table for two, please.“

Kellner dreht sich um, ruft in den Laden hinein: „Jenny, haben wir noch einen Tisch für zwei?“

LGBTQ

I've already asked so many people what LGBTQ stands for, but no one could give me a straight answer.

  • 5
  • Corona

    Jetzt kommt zur diesjährigen Corona-Grippe auch noch feuchtes Grippewetter dazu, wir sind alle verloren - das ist die tödlichste aller Klimakatastrophen.

    And the hole of the sun-corona sends the cosmic wisdom by it's rays through our ozone hole just into the empty heads of the rulers on earth so that their coronary arteries get cramps. Let's stay in bed for the rest of our days, the mankind is lost. Holy Gods, I've the cold and sniff already but no handkerchief at home. Must go outside and participate in that masked ball, also infect with this kind of madness. That's the evidence - it's too late to save the herd of human monkeys. No doubt, the end will come quickly.

  • 2
  • Friday

    Meine Freunde gehen immer zu den Fridays for Future Demonstrationen.

    Ich schwänze lieber für Fridays for FIFA.

    Sprichwort

    German speaking words in english:

    (deutsche Sprichwörter auf englisch:)

    "This is the jumping Point." (Das ist der springende Punkt.)

    "I only understand trainstation." (Ich verstehe nur Bahnhof.)

    "I spider." (Ich spinne.)

    "You don’t have all cups in the cupboard." (Du hast nicht alle Tassen im Schrank.)

    "Don’t bring me on the palm." (Bring mich nicht auf die Palme.)

    "You make me ready." (Du machst mich fertig.)

    "Oh, you green nine." (Ach du grüne Neune.)

    "I break thogether." (Ich breche zusammen.)

    "I‘m standing on you." (Ich stehe auf dich.)

    "Everything in the green area." (Alles im grünen Bereich.)

    "We go trough thik and thin." (Wir gehen durch dick und dünn)

    "This is under all pig." (Das ist unter aller Sau)

    "Do you have tomateos on the eyes?" (Hast du Tomaten auf den Augen?)

    "Now we have the salad." (Jetzt haben wir den Salat.)

    "I see black for you." (Ich sehe schwarz für dich)

    Sprichwort

    German speakingwords in english #2: (deutsche Sprichwörter auf englisch #2:)

    You can me crosswise. (Du kannst mich kreuzweise.)

    Who digs anotherone a hole, will fall himself in. (Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.)

    You softegg. (Du Weichei.)

    Life is no sugarlicking. (Das Leben ist kein Zuckerschlecken.)

    Nothing for ungood. (Nichts für ungut.)

    Don‘t play the offended liversausage. (Spiel nicht die beleidigte Leberwurst.)

    You go me on the cockie. (Du gehst mir auf den Keks.)

    Do you want to sell me for stupid? (Willst du mich für dumm verkaufen?)

    Go where the pepper grows. (Geh wohin der Pfeffer wächst.)

    I shame me in ground and floor. (Ich schäme mich in Grund und Boden.)

    Don’t go me on the nerves. (Geh mir nicht auf die Nerven.)

    That makes me so quickly nobody after. (Das macht mir so schnell keiner nach.)

    You go me on the alarmclock. (Du gehst mir auf den Wecker.)

    A link to the first piece is in the comments. (Ein Link zum ersten Teil ist in den Kommentaren.)

    Bewerbungsgespräch

    Bewerbungsgespräch in einer US-Firma. Der Personalchef fragt: "Can you perform under pressure?" Der Bewerber antwortet: "No, but I can do Bohemian Rhapsody for you!"

    Sprichwort

    German speakingwords in english #5:(deutsch Sprichwörter auf englisch #5:)

    That is jacket like trousers to me. (Das ist Jacke wie Hose für mich.)

    Let the curch in the village. (Lass die Kirche im Dorf.)

    Don‘t paint the devil on the wall. (Mal nicht den Teufel an die Wand.)

    I have thrown an eye on you. (Ich habe ein Auge auf dich geworfen.)

    What must that must. (Was muss das muss.)

    That sets the whole the crown up. (Das setzt dem ganzen die Krone auf.)

    Let it taste to you. (Lass es dir schmecken.)

    Makeing good mine to the bad game. (Gute Miene zum bösen Spiel machen.)

    Have you still them all? (Hast du sie noch alle?)

    You look stupid out of the laundry. (Du schaust dumm aus der Wäsche.)

    You can’t see the forest infront of many trees. (Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.)

    Geschenk

    Marlene bekam ein seltsames Geschenk von ihrer Freundin. Auf dem Paket stand: "A gift for you". Als Marlene das sah, ließ sie das Paket fallen und rannte weg. Ihre Freundin wollte sie vergiften!

    Corona Virus

    Reporter: "Mr. President, what are you going to do next against the Corona-Virus?"

    Trump: "We are launching DEFCON 3."

    Reporter: "What does this mean for the United States, Mr. President?"

    Trump: "The ventilators are equipped with a coin slot."

    Glühbirne

    Kunde: "Do you have a four volt, two watt light bulb?"

    Verkäufer: "For what?"

    Kunde: "No, two."

    Verkäufer: "To what..."

    Kunde: "Yes."

    Verkäufer: "No."

    Kunde: "Thank you. Goodbye."

    Verkäufer: "Goodbye."

    Film

    Other names for the Harry Potter movies:

    Harry Potter and the time I thought it was Snape.

    Harry Potter and the time I thought it was Draco.

    Harry Potter and the time I thought it was Sirius.

    Harry Potter and the time I thought it was Karkarof.

    Harry Potter and the time everyone knew it was Umbridge.

    Harry Potter and the time it was actually Draco.

    Harry Potter and the time it was Dumbledore all along.

  • 0
  • Katholische Kirche

    Kinder schwänzen für "Fridays for Future" die Schule.

    Das findet die Katholische Kirche gut: Sie kennen sich mit Kindern und Schwänzen aus!