
Kultur-Witze
German speaking words in english #6:(deutsche Sprichwörter auf englisch #6:) That doesn’t interest me the bean. (Das interessiert mich nicht die Bohne.)
Life is no ponyfarm. (Das Leben ist kein Ponyhof.)
Peace, joy, pancake. (Friede, Freude, Eierkuchen.)
We all sitting in the same boat. (Wir sitzen alle im selben Boot.)
The apple doesn‘t fall far from the tree. (Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.)
I’ve got the snout painted full. (Ich habe die Schnauze gestrichen voll.)
Morning hour has gold in the mouth. (Morgenstund hat Gold im Mund.)
The early bird catches the worm. (Der frühe Vogel fängt den Wurm.)
I laugh me dead. (Ich lache mich tot.)
Deutsche und Österreicher als Urlauber in Italien. Es ist schlechtes Wetter und der Gastgeber lädt sie zum Schneckensammeln ein. Jeder bekommt einen kleinen Eimer, den er füllen soll. Abends treffen sich alle Gäste, um ihre Ausbeute zu zeigen. Alle haben überquellende Eimer, nur der Österreicher nicht, bei ihm war gerade der Boden des Eimers bedeckt. Als ihn der Gastgeber fragte, wieso er so wenig Schnecken gesammelt hat, sagte der Mann: "Jo mei, immer wenn i mi gebückt hab, husch husch weg warn's."
Ein reicher Kaufmann aus Basel sieht, wie seine beiden Töchter vierhändig Klavier spielen und sagt zu seiner Frau: "Frau, morgen wird ein zweites Klavier gekauft. Die Leute sollen nicht denken, dass wir keine zwei vermögen."
Ein paar Schweizer sitzen beim Wein zusammen. Darunter einer aus Zürich und ein Berner. Der Züricher macht mit der Hand eine Zickzackbewegung und fragt: "Was ist das?" Keine Antwort. Der Züricher: "Das ischt ein Berner Blitz." Fünf Minuten später gibt der Berner dem aus Zürich eine Ohrfeige. "Was isch jetz dös?", fragt der Züricher. "Jetz hätt er ingschlage."
Was heißt Metzger auf Chinesisch?
Peng Sau hi.
Was ist der Unterschied zwischen einem Hiphop-Konzert und der Französischen Armee?
Bei dem Hiphop-Konzert hat die Menge nur eine Hand oben.
Warum essen französische Personen Schnecken?
Sie mögen kein Fast Food.
Wo grasen arabische Kühe? - in Kuwait
Was heißt Windel auf Türkisch? - Güllehülle
Was ist die Steigerung von imposant? - imposant, im Hintern Kies, im Arsch Geröll
Was heißt Oma auf Chinesisch? - Kannkaumkauen
Wie heißt der japanische Verkehrsminister? - Um lei tung
Was heißen Dieb, Polizei, Polizeihund und Dienstpistole auf Chinesisch? - Langfing, Langfingfang, Langfingfangwau, Langfingfangpeng
Wie heißt ein chinesisches Regierungsgebäude?
- Reistag
Wenn Ronaldo nur ein Auge hätte, wäre er dann ein Siiuuuklop?
Wie lautet Helene Fischers Schlager Hit?
- "Grenzenlos durch Kurdistan"
Warum gibt es in Afrika keinen Müller Milchreis?
Weil er nur für den kleinen Hunger ist!
German speakingwords in english #4:(deutsche Sprichwörter auf englisch #4:)
Rip you together. (Reiss dich zusammen.)
That‘s not my beer. (Das ist nicht mein Bier.)
Fear-rabbit (Angsthase)
Tell no cheese. (Erzähl keinen Käse.)
You can me once. (Du kannst mich mal.)
I laugh me broken. (Ich lache mich kaputt.)
You lucky mushroom. (Du Glückspilz.)
You are on the woodway. (Du bist auf dem Holzweg.)
That fits on no cowskin. (Das geht auf keine Kuhhaut.)
He made himself me nothing you nothing out of the dust. (Er hat sich mir nichts dir nichts aus dem Staub gemacht.)
Half so bad. (Halb so schlimm.)
My hair stood to mountain. (Meine Haare standen mir zu Berge.)
Ein Geschäftsmann reißt in einer japanischen Disco eine hübsche Japanerin auf. Später in seinem Hotel, sie sind gerade "voll dabei", schreit sie immer "hai to! hai to!". Er denkt sich, boah, die ist ja gut drauf und lobt mich ganz prima...\n\nAm nächsten Tag spielt er mit seinem japanischen Geschäftspartner Golf. Dem Japaner gelingt ein ausgezeichneter Schlag. Um ihn zu beeindrucken, versucht der Geschäftsmann sein frisch erworbenes Japanisch an den Mann zu bringen und ruft begeistert: "Hai to!" Darauf der Japaner: "Hä? Was heißt denn hier 'falsches Loch'?"
Sagt Feitzchen zu seinem Vater: "Weißt du was ich alles kann ... ich kann Italienisch, Griechisch und Chinesisch." Fragt der Vater: "Lesen und schreiben?" "Nee essen!"😂
Wie nennt man einen Mikrobiologen, der 30 verschiedene Länder besucht hat und 6 Sprachen spricht?
Ein Mann vieler Kulturen.
Was singen Spanier an Weihnachten im Gefängnis? Verließ Navidad.
Wie heißt der chinesische Kultusminister? – Bil Dung.
Wie heißt der chinesische Verteidigungsminister? – Ka No Ne.
Wie heißt der chinesische Verkehrsminister? – Um Lei Tung
Wie heißt der chinesische Sportminister? – Ping Pong.
Wie nennt man einen pünktlichen Asiaten? – Thai Ming.
Landwirtschaftsminister? – Kuh Dung. Und wie sein Stellvertreter? – Ka To Fel.
Was heißt Bergsteiger auf Chinesisch? – Hing-am-Hang.
Was heißt Journalist auf Chinesisch? – Zei Tung.
Was heißt Sportler-Kraftnahrung auf Chinesisch? – Do-Ping.
Was heißt Schiffeversenken auf Chinesisch? – Dschunken-Tunken.
Frage an einen Franzosen: Möchtest Du eine Tasse Kaffee oder Liberté?
Unterhalten sich zwei Japaner.
Ich hab's nicht verstanden.
Ein Archäologe findet bei einer Ausgrabung in einer alten Pyramide ein Stück Papyrus in einer Grabkammer. Die Freude ist groß, und er lässt forschen, worum es sich da genau handelt. Es ist ein Abholschein über ein Paar Sandalen von dem damaligen Herrscher, die beim Schuhmacher zwecks Reparatur abgegeben wurden. Weitere Forschungen ergeben, dass dieses Schuhgeschäft über x Generationen tatsächlich noch existiert. Voller Stolz und Interesse, dem Besitzer des Ladens diesen Fund zu zeigen, gibt er das Stück Papier an den Verkäufer. Dieser geht kurz gelangweilt in das Hinterzimmer und kommt dann wieder nach vorne. "Tut mir leid", ist seine Bemerkung, "die sind erst in zwei Tagen fertig."
