Übersetzungsfehler-Witze

Absurdität

  • Es ist wunderschön, zart und immer köstlich. Die Einrichtung ist perfekt für einen kleinen Raum und ich liebe es, dass dort Platz für Erwachsene ist.

    Aber wir empfehlen diesen Ort zum Singen. Meine Oma kommt nicht so oft dorthin; manchmal wird sie wütend und will etwas anderes. Ein Huhn zum Beispiel ist formlos und fast leblos. Der Besitzer ist gut, aber sein Stil kann verbessert werden.

  • 2
  • Ad

    Harry Potter

  • Wenn man Harry Potter in verschiedene Sprachen übersetzt und dann wieder ins Deutsche zurückübersetzt, kommt das raus:

    Dumbledore: "Harry, hast du deinen Namen in den Öltank geworfen?" (Richtig: "Harry, hast du deinen Namen in den Feuerkelch geworfen?")

    Harry: "Ich schwöre feierlich, dass ich nichts Gutes bin." (Richtig: "Ich schwöre feierlich, dass ich ein Tunichtgut bin.") Mehr von sowas?

    Ad

    Ich weiß es nicht

  • "Was bedeutet nochmal auf Deutsch 'I don't know'?"

    "Ich weiß es nicht."

    "Wen soll ich denn sonst fragen?"

    "Ich weiß es doch."

    "Na, dann sag es doch mal."

    "Ich weiß es nicht."

    "Hä, du hast doch gerade gesagt, dass du es weißt."

    "Ich weiß es doch."

    "Dann sag doch mal endlich."

    "Ich weiß es nicht."

    Ad