Der Tannenbaum steht öd und leer die Kinder schauen blöd daher Da lässt der Vater einen krachen die Kinder fangen an zu lachen. So kann man auch mitkleinen Sachen den Kindern grosse Freude machen. * Denkt euch,ich habe das Christkind gesehen es kam aus der Kneipe und konnte kaum stehen Auf Geschenke braucht ihr nicht zu hoffen es hat das ganze Geld versoffen Es war voll mit kühlem Alt Und wankte hin zum Tannen wald Aus glasigen Augen hat es geklotzt und den ganzen Wald verkotzt. * Der Weihnachtsmann hat einen stehen weit und breit kein Weib zu sehen. Da hilft er sich in seiner Not und poppt das arme Rentier tot-

Frohe Weihnachten

Ein Schüler setzt sich in der Pause zu einem Lehrer an den Tisch. Da sagte er: "Ein Schwan sollte nicht mit einem Schwein befreundet sein!" Da sagt der Schüler: "Dann fliege ich woanders hin."

Danach stellte der Lehrer ihm die schwierigsten Fragen, und er löste sie alle richtig. Die letzte Frage lautete: "Was nimmst du lieber, Gold oder Intelligenz?" Da sagte der Schüler: "Natürlich das Gold." Daraufhin sagte der Lehrer: "Falsch, man sollte immer die Intelligenz nehmen!" Der Schüler nur: "Sie haben recht, man sollte immer das nehmen, was man noch nicht hat."

Der Lehrer war sehr sauer und schrieb auf seinen Test "Arsch". Am nächsten Tag kam der Schüler und sagte: "Herr Lehrer, Sie haben meinen Test zwar unterschrieben, aber mir die Note nicht gegeben."

German speakingwords in english #4:(deutsche Sprichwörter auf englisch#4:) Rip you together. (Reiss dich zusammen.) That‘s not my beer. (Das ist nicht mein Bier.) Fear-rabbit (Angsthase) Tell no cheese. (Erzähl keinen Käse.) You can me once. (Du kannst mich mal.) I laugh me broken. (Ich lache mich kaputt.) You lucky mushroom. (Du Glückspilz.) You are on the woodway. (Du bist auf dem Holzweg.) That fits on no cowskin. (Das geht auf keine Kuhhaut.) He made himself me nothing you nothing out of the dust. (Er hat sich mir nichts dir nichts aus dem Staub gemacht.) Half so bad. (Halb so schlimm.) My hair stood to mountain. (Meine Haare standen mir zu Berge.)

German speakingwords in english #3: (deutsche Sprichwörter auf englisch #3:)

That is Snow from yesterday. (Das ist Schnee von gestern.)

Not from bad parents. (Nicht von schlechten Eltern.)

You have one at the waffle. (Du hast einen an der Waffel.)

That is me sausage. (Das ist mir Wurst.)

Do you have a bird? (Hast du einen Vogel?)

I belive me kicks a horse. (Ich glaube mich tritt ein Pferd.)

That knocks me out of the socks. (Das haut mich aus den Socken.)

Don’t go me on the ghost. (Geh mir nicht auf den Geist.)

Sponge over it. (Schwamm drüber.)

We are at the ass of the world. (Wir sind am arsch der Welt.)

You are very first cream. (Du bist allererste Sahne.)

My deer swan. (Mein lieber Schwan.)

Viele Menschen können gut Englisch sprechen... und dann komme ich so daher mit: I think I spider! My english is under all pig / not the yellow from the egg. I am foxdevilswild. Don’t bring me on the palm. You softegg.

Verzweifelt schleppt sich ein Verirrter durch die Wüste. "Wasser! Wasser!" ruft er. Nach 2 Tagen sieht er plötzlich einen Mann mit Bauchladen, der Krawatten verkauft. "Schöne Krawatten gefällig?", fragt der Mann. Der Verirrte winkt ab und röchelt: "Was soll ich mit Krawatten?! Ich habe Durst!"

Tage später entdeckt der Verdurstene am Horizont eine Oase. Er erreicht sie mit Müh und Not und sieht unter Palmen ein Restaurant. "Wasser, Wasser" stöhnt er mit letzter Kraft. "Können Sie haben", meint der Portier, "aber ohne Krawatte kommen Sie hier nicht rein!"