
Ach-Witze
Der Papagei zum Fasan: „Ach, du hast ein Auto?“
„Hä, na logisch, ich bin ja auch ein Fahrsan!“
Gestern haben wir afrikanisch gegessen.
Ach echt? Was gab es denn?
Nichts!
Fritzchen und Susi sitzen zu Hause und langweilen sich. Da fällt ihnen ein, dass gerade ein Zeichentrickfilm läuft. Aber höflich, wie sie nun mal sind, wollen sie erst ihren Vater fragen, ob sie fernsehen dürfen.
Doch der Vater steht gerade unter der Dusche. Fritzchen klopft an die Badezimmertür und ruft: „Papa, dürfen wir Schweinchen Dick ansehen?“
„Nein“, ertönt es von drinnen.
„Ach bitte Papa, lass uns doch Schweinchen Dick angucken!“, bettelt nun auch Susi.
„Na gut“, seufzt der Vater, „dann kommt halt rein – aber wo habt ihr überhaupt diesen albernen Ausdruck her?“
"Warte kurz, ich muss mich eben kurz schminken!"
"Du brauchst dich doch nicht schminken!"
"Ach, ich mag es, wenn du mich schmeichelst!"
"Du brauchst plastische Chirurgie!"
Was sind die letzten Worte eines Vampirs?
"Ach, was für ein schöner Tag!" ☀️
Die Haushälterin fragt die reiche Dame: "Bekomme ich eine Gehaltserhöhung?"
"Wieso glauben Sie, dass Sie die verdient haben?", entgegnet diese.
"Ihr Mann hat gesagt, dass ich besser koche als Sie."
"Ach so?"
"Ja, und er hat auch gesagt, dass ich besser bügeln kann als Sie."
"Tatsächlich?"
"Ja, und besser im Bett bin ich auch!"
"So?", ruft die Dame empört, "hat das etwa auch mein Mann gesagt?"
"Nein, das hat der Gärtner gesagt!"
Mutter: "Warum kommst du so spät aus der Schule?"
"Ach, nur ein blöder Scherz von meinen Mitschülern, sie haben mich nicht geweckt."
Sarah Rosenstern, eine jüdische Geschäftsfrau, ist auf einer längeren Autofahrt, als ihr Auto eine Panne hat.
In dem nächsten kleinen Ort geht sie ins Hotel, nennt ihren Namen und möchte gerne ein Zimmer haben. „Tut mir leid, bei uns ist nichts frei“, sagt der Rezeptionist.
„Aber draußen steht doch, dass Sie Zimmer frei haben?“, fragt sie verwundert.
Der Rezeptionist schaut sich um und sagt schließlich: „Nun, wir vermieten keine Zimmer an Juden.“
Die Dame runzelt die Stirn, meint aber dann: „Aber ich bin doch zum Christentum konvertiert.“
Der Rezeptionist guckt sie abschätzig an und fragt sie: „Ach ja? Dann können Sie mir ja sicher sagen, wo Jesus geboren wurde?“
„In einem Stall in Betlehem“, antwortet die Dame.
„Und wieso ist er in einem Stall geboren?“, fragt der Rezeptionist weiter.
Grimmig sagt Frau Rosenstern: „Weil im Hotel so ein Arschloch wie Sie einer jüdischen Frau kein Zimmer geben wollte!“
Eine Frau kommt übel zugerichtet zum Arzt.
"Ohje, was ist denn mit ihnen passiert?", fragt der Arzt.
Frau: "Ach, jedes Mal, wenn mein Mann betrunken heimkommt, verdrischt er mich."
Arzt: "Da kenne ich ein gutes Mittel: Wenn ihr Mann das nächste Mal betrunken nach Hause kommt, gurgeln Sie einfach Kamillentee. Das hilft garantiert!"
Nach zwei Wochen kommt sie wieder zum Arzt: "Herr Doktor, es ist unglaublich, aber es funktioniert!"
Arzt: "Sehen Sie. Einfach mal die Fresse halten."
Ollivander: "Hallo, Ginny!"
Ginny: "Was für einen Zauberstab bekomme ich?"
Ollivander: "Mal sehen. Der da!"
Molly: "Wie viel kostet der?"
Ollivander: "Ach, nur ein paar Galleonen."
Ginny: "Das ist unfair, bei Harry hat es nichts gekostet!"
Ein Matrose im Krankenhaus.
Auf der chirurgischen Station liegt ein Matrose, der sich nach einem Beckenbruch noch nicht richtig bewegen kann und der deshalb von den Schwestern gewaschen werden muss. Eines Tages flüstert eine ältere Schwester einer Jüngeren zu: „Hast du gesehen, was der Matrose auf seinem Ding stehen hat? ‚Rumbalotte‘! Was hat das wohl zu bedeuten?“ „Ach, das ist ganz einfach“, erklärt die junge, hübsche Schwester. „Genau genommen steht da nämlich nicht ‚Rumbalotte‘ drauf, sondern ‚Ruhm und Ehre der baltischen Flotte‘.“
Steve: "Ach, ich spiele doch nur zwei Stunden Minecraft. Wieso muss ich aufhören?"
Mutter: "Sonst bekommst du runde Augen."
„Was machst du an Heiligabend?“
„Ach, ich gehe auf eine schräge Bad-Taste-Party mit viel Alkohol und Streitereien.“
„Willst du nicht lieber mit deiner Familie feiern?“
„Davon spreche ich doch...“
Treffen sich zwei Schweine. Sagt das eine: "Was ist denn mit dir los, du siehst so depressiv aus"? Darauf das andere: "Ach, mir ist alles egal, es ist doch Wurst, was aus uns wird..."
Eine Mutter und ihr vierjähriger Sohn steigen in einen Bus ein. Als sie an einem Parkplatz vorbeikommen, sieht der Junge zwei Prostituierte. Er fragt: "Mama, wer sind die und was machen die da?"
Die Mutter antwortet verlegen: "Das... Das sind Ehefrauen, die auf ihre Ehemänner warten!"
Busfahrer: "Ach Quatsch! Das sind Nutten, und die machen's für Geld!"
Der Sohn fragt wieder: "Aber die kriegen dann ja Kinder. Was wird aus denen?!"
Die Mutter antwortet sauer: "Busfahrer!"
Eine Frau wird von einem Polizisten wegen zu schnellen Fahrens angehalten.
**Daraufhin der Polizist:** "Sie können doch hier nicht mit 80 durchbrettern!"
**Die Frau erwidert:** "Ach, Herr Polizist, das ist bestimmt nur mein Hut, der mich so alt macht."
Ich bekomme immer Drohbriefe! "Wende dich doch an die Polizei!" Ach, darf man das? Die Briefe kommen doch vom Finanzamt.
Kommt ein Mann in die Apotheke und sagt: „Bitte geben Sie mir eine Packung Strychnin.“
Der Apotheker fragt: „Wofür brauchen Sie das?“
Der Mann antwortet: „Ich will meine Frau ermorden.“
Der Apotheker sagt: „Das können Sie doch nicht machen.“
Der Mann zieht ein Foto seiner Frau aus der Tasche und zeigt es dem Apotheker.
Der Apotheker sagt: „Ach, Sie haben ja ein Rezept!“
German speaking words in english:
(deutsche Sprichwörter auf englisch:)
"This is the jumping Point." (Das ist der springende Punkt.)
"I only understand trainstation." (Ich verstehe nur Bahnhof.)
"I spider." (Ich spinne.)
"You don’t have all cups in the cupboard." (Du hast nicht alle Tassen im Schrank.)
"Don’t bring me on the palm." (Bring mich nicht auf die Palme.)
"You make me ready." (Du machst mich fertig.)
"Oh, you green nine." (Ach du grüne Neune.)
"I break thogether." (Ich breche zusammen.)
"I‘m standing on you." (Ich stehe auf dich.)
"Everything in the green area." (Alles im grünen Bereich.)
"We go trough thick and thin." (Wir gehen durch dick und dünn)
"This is under all pig." (Das ist unter aller Sau)
"Do you have tomateos on the eyes?" (Hast du Tomaten auf den Augen?)
"Now we have the salad." (Jetzt haben wir den Salat.)
"I see black for you." (Ich sehe schwarz für dich)
Ein Mädchen geht durch einen Park in New York, da stürmt ein Dobermann aus dem Gebüsch und verbeißt sich in ihr Bein. Schreiend und blutend versucht das Mädchen, sich loszureißen, doch der Hund beißt mit unerbittlicher Kraft zu.
Ein fremder Mann sieht das, eilt hinzu und prügelt mit seinem Spazierstock auf den Hund ein, bis dieser von dem Mädchen ablässt und mit eingezogenem Schwanz davonrennt.
Das wiederum sieht ein Reporter, zückt seinen Notizblock und ruft: „Sie sind ein wahrer Held! Ich werde einen Artikel über Sie schreiben: Mutiger New Yorker rettet Mädchen vor reißender Bestie!“
„Danke“, meint der Mann, „aber ich komme gar nicht aus New York.“
„Okay“, meint der Reporter, „aber Amerikaner sind Sie doch? Dann schreibe ich: Mutiger Amerikaner rettet Mädchen vor Kampfhund!“
„Nein, nein, ich komme aus dem Iran!“
„Ach so? Na, dann schreibe ich eben: Islamist misshandelt unschuldigen Welpen!“
