Als ich heute Morgen im Bus saß und gefurzt habe und sich vier Leute umdrehten, fühlte ich mich wie bei der Show "The Voice of Germany".

7

Ich bin eben auf dem Walk of Fame in einen Kuhfladen getreten.

Das war kein Kuhfladen, das war der Stern von Donald Trump, in Scheiße gemeißelt.

5

Best of Jana; Zitate:

„Gebt mir doch eine Chance! Jeder hat eine 2. Chance verdient!“

„Ab jetzt bin ich ganz nett.“

„Bitte nicht sperren (ich bin jetzt ganz nett!)“

„Ich bin nicht Jana!“

~ Jana

WhatsApp - Verlauf - Witz

İch fühle mich gerade wie bei The Voice of Germany.

- Warum?

İch musste im Bus laut furzen und 4 Leute haben sich umgedreht 😂.

"Kannst du mir bitte diesen Film auf diesen Stick machen? Einfach direkt drauf, damit ich ihn gleich finde. Danke."

Informatiker: dd if=film.mp4 of=/dev/sdc

German speakingwords in english #5:(deutsch Sprichwörter auf englisch #5:) That is jacket like trousers to me. (Das ist Jacke wie Hose für mich.) Let the curch in the village. (Lass die Kirche im Dorf.) Don‘t paint the devil on the wall. (Mal nicht den Teufel an die Wand.) I have thrown an eye on you. (Ich habe ein Auge auf dich geworfen.) What must that must. (Was muss das muss.) That sets the whole the crown up. (Das setzt dem ganzen die Krone auf.) Let it taste to you. (Lass es dir schmecken.) Makeing good mine to the bad game. (Gute Miene zum bösen Spiel machen.) Have you still them all? (Hast du sie noch alle?) You look stupid out of the laundry. (Du schaust dumm aus der Wäsche.) You can’t see the forest infront of many trees. (Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.)

German speakingwords in english #4:(deutsche Sprichwörter auf englisch#4:) Rip you together. (Reiss dich zusammen.) That‘s not my beer. (Das ist nicht mein Bier.) Fear-rabbit (Angsthase) Tell no cheese. (Erzähl keinen Käse.) You can me once. (Du kannst mich mal.) I laugh me broken. (Ich lache mich kaputt.) You lucky mushroom. (Du Glückspilz.) You are on the woodway. (Du bist auf dem Holzweg.) That fits on no cowskin. (Das geht auf keine Kuhhaut.) He made himself me nothing you nothing out of the dust. (Er hat sich mir nichts dir nichts aus dem Staub gemacht.) Half so bad. (Halb so schlimm.) My hair stood to mountain. (Meine Haare standen mir zu Berge.)

Polizist: Sie fahren auf der falschen Seite der Straße. Fahrer: Sorry, i'm English. Polizist: YOU NIX DRIIVING ON LINKS SIIDE OF THE STRAẞEN-ROAD!

German speakingwords in english #3: (deutsche Sprichwörter auf englisch #3:) That is Snow from yesterday. (Das ist Schnee von gestern.) Not from bad parents. (Nicht von schlechten Eltern.) You have one at the waffle. (Du hast einen an der Waffel.) That is me sausage. (Das ist mir Wurst.) Do you have a bird? (Hast du einen Vogel?) I belive me kicks a horse. (Ich glaube mich tritt ein Pferd.) That knocks me out of the socks. (Das haut mich aus den Socken.) Don’t go me on the ghost. (Geh mir nicht auf den Geist.) Sponge over it. (Schwamm drüber.) We are at the ass of the world. (Wir sind am arsch der Welt.) You are very first cream. (Du bist allererste Sahne.) My deer swan. (Mein lieber Schwan.)

Du weißt, dass du zuviel Call of Duty spielst... wenn du denkst, der Mann von DHL plaziert ein C4-Paket!