Sprache-Witze
Chuck Norris wurde mal auf Latein beleidigt. Danach war es eine tote Sprache.
Rollstuhlfahrerwitze gehen gar nicht, aber die sitzen immer!
Es gibt nur zwei Wörter, die dir im Leben Türen öffnen:
Drücken und Ziehen.
Schon mal gedacht, dass Walisisch sich seltsam anhört? Es heißt nicht ohne Grund Kauderwelsch!
Hoffentlich funktioniert der Anrufbeantworter bald wieder. Ich habe es satt, den Text immer selbst zu sprechen, wenn jemand anruft!
Was? Ich soll schlecht in Vorstellungsvermögen sein? Kann ich mir nicht vorstellen...
"Gendern sie schon?"
"Ja, sie können mich am Arsch:innen lecken!"
Lustig ist, dass drei Worte zwei Worte sind...
Alle machen zum Aufwärmen die Übungen.
Außer die, die schlecht Deutsch können...
Die machen Dehnübungen...
Ist euch schon mal aufgefallen, dass man mit dem englischen Satz "Die in hell!" in Deutschland ein paar Schuhe kaufen kann?
Was ist eine japanische 🐈?
Kami Katze!
Sechste Stunde im Deutschunterricht, ruft ein Schüler: „Könnten Sie bitte etwas lauter sprechen?" Daraufhin der Lehrer: „Oh, Entschuldigung, ich wusste nicht, dass jemand zuhört."
Ich hasse diese Leute, die sich bei der Rechtschreibung nicht bemühen.
"Sitzt einer im Stehcafé."
"Was macht man mit einem Hund ohne Beine?" – "Um die Häuser ziehen."
"Wollte Spiderman anrufen – aber der hatte kein Netz."
"Wenn sich Wissenschaftler ein Brot belegt, ist es dann wissenschaftlich belegt?"
Egal wie komisch dein Witz ist, Michael checkt's schon und Wayne interessiert's.
Wenn du es genau wissen willst, es handelt sich um das Ding da neben dem Teil, wo das Zeug drauf liegt.
Wusstet ihr: Pfannkuchen heißt auf Deutsch Spaßkuchen?
Cat's and bird's sound equally.
Deutsch: schnurzpiepegal.
German speaking words in english #6:(deutsche Sprichwörter auf englisch #6:) That doesn’t interest me the bean. (Das interessiert mich nicht die Bohne.)
Life is no ponyfarm. (Das Leben ist kein Ponyhof.)
Peace, joy, pancake. (Friede, Freude, Eierkuchen.)
We all sitting in the same boat. (Wir sitzen alle im selben Boot.)
The apple doesn‘t fall far from the tree. (Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.)
I’ve got the snout painted full. (Ich habe die Schnauze gestrichen voll.)
Morning hour has gold in the mouth. (Morgenstund hat Gold im Mund.)
The early bird catches the worm. (Der frühe Vogel fängt den Wurm.)
I laugh me dead. (Ich lache mich tot.)
Was heißt „die Laterne“ auf Französisch?
La Terne
(Erklärung in den Kommentaren)