Sprache

Sprache-Witze

Fritzchen

202 Aufrufe ·

Fritzchen wird von der Lehrerin nach Tieren gefragt. Es legt los: „Pferdchen, Schweinchen, Eselchen...“ „Halt!“, ruft die Lehrerin. „Könntest du bitte das ,-chen‘ hinten weglassen?“ Fritzchen: „Na schön! Kanin, Eichhörn, Frett!“

Franzosen

270 Aufrufe ·

Was sagen belgische Flöhe während der Bekämpfung?

"We, we will resist and bite! Bite hard, cause we are all in sight! We, we take up arms and fight! Fight hard, resist and do what's right!"

(Quelle: Resist and Bite by SABATON)

Türkisch

67 Aufrufe ·

In der sechsten und siebten Klasse wird eine neue Regel eingeführt: Alle, die das Wort "Digga" sagen, dürfen zukünftig als "fett" bezeichnet werden.

Land

195 Aufrufe ·

English: German, how do you call this? *shows 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿 flag*

German: Hmm... that's the Land of the Schotten... so I'll call it Schottland!

English: Okay. How do you call this? *shows 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿 flag*

German: Well, that's the land of the English guys, so I will call it England!

English: Great! So how do you call this? *shows 🇫🇷 flag* Let me guess. Frankland? Because it's the land of the France guys, right?

German: Well, it's not a land, it's a Reich! So it's Frankreich!

English: *confused* Okay...? But how do you call this? *shows 🇮🇹 flag* Italiland?

German: No, it's—

English: Ahhh, I got it. Italireich!

German: No. It's...

English: WHAT? WHAT ELSE COULD IT BE?!!?

German: It's... Italien.

English: *gets Crashout*

Wetter

35 Aufrufe ·

„Na, wie fanden Sie das Wetter heute Morgen?“

„Ganz einfach: Habe die Türe aufgemacht und da war’s!“

Jugendliche

154 Aufrufe ·

Na, du ganz Cleverer! Der Erklärbär ist hier, um dir zu zeigen, was du vielleicht übersehen hast. "Ding Dong, der Eiermann ist da!" klingt ja erstmal nach einem ganz harmlosen Spruch, vielleicht aus einem Kinderlied. ABER! Bei uns Jugendlichen ist "Eier" nicht nur das, was Hühner legen. Umgangssprachlich kann das auch "Hoden" bedeuten. Und wenn dann der "Eiermann" kommt... tja, da ist die Anspielung ganz klar, oder? Der Witz ist die kleine, schlüpfrige Doppeldeutigkeit in einem eigentlich unschuldigen Satz. Du hast das bestimmt sofort kapiert, weil du so unglaublich aufmerksam bist!

Kuh

22 Aufrufe ·

Sagt die eine Kuh: "Muh!" Sagt die andere: "Das wollte ich auch gerade sagen!"

Glatze

56 Aufrufe ·

Meine Schwester hat früher immer zu Glatze "Glotze" gesagt. So nannten meine Eltern manchmal den Fernseher.