What

What-Witze

What do ants and British people have in common? 1. they like to queue. 2.they like crumbly stuff. 3.they have a weird kind of relationship to their queen.

Der Moment, wenn man Mathe eigentlich versteht, und man sich dann bei der Schularbeit denkt: "What the f*ck ist das?"

Kann man auch in die Harry Potter Kategorie tun schreib den da auch noch rein:

Umbrige: "What do you want Severus?"

Severus: "Roses are red, violets are blue, I thought Voldemort is ugly and then I saw you."

Umbrige: 😶

German speakingwords in english #5:(deutsch Sprichwörter auf englisch #5:)

That is jacket like trousers to me. (Das ist Jacke wie Hose für mich.)

Let the curch in the village. (Lass die Kirche im Dorf.)

Don‘t paint the devil on the wall. (Mal nicht den Teufel an die Wand.)

I have thrown an eye on you. (Ich habe ein Auge auf dich geworfen.)

What must that must. (Was muss das muss.)

That sets the whole the crown up. (Das setzt dem ganzen die Krone auf.)

Let it taste to you. (Lass es dir schmecken.)

Makeing good mine to the bad game. (Gute Miene zum bösen Spiel machen.)

Have you still them all? (Hast du sie noch alle?)

You look stupid out of the laundry. (Du schaust dumm aus der Wäsche.)

You can’t see the forest infront of many trees. (Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.)

Geht nur auf Englisch😅

I've already asked so many people what LGBTQ stands for, but no one could give me a straight answer.

Ich: Mama, soll ich die Hauptfigur in dem Buch, das ich schreibe, töten, um die Sache interessanter zu machen?

Mama: Klar, mein Schatz! Was für ein Buch schreibst du denn?

Ich: Es ist eine Autobiografie.

Kunde: "Do you have a four volt, two watt light bulb?" Verkäufer: "For what?" Kunde: "No, two." Verkäufer: "To what..." Kunde: "Yes." Verkäufer: "No" Kunde: "Thank you. Goodbye" Verkäufer: "Goodbye"

„Mama ich will ein Ballon!“ „I don't know, I don't understand what you're saying“