Übersetzt

Übersetzt-Witze

Wenn man Harry Potter in verschiedene Sprachen übersetzt und dann wieder ins Deutsche zurückübersetzt, kommt das raus:

Dumbledore: "Harry, hast du deinen Namen in den Öltank geworfen?" (Richtig: "Harry, hast du deinen Namen in den Feuerkelch geworfen?")

Harry: "Ich schwöre feierlich, dass ich nichts Gutes bin." (Richtig: "Ich schwöre feierlich, dass ich ein Tunichtgut bin.") Mehr von sowas?

Star Wars Namen übersetzt: Krug Krug Binks Fünfer Anakin Himmelsläufer Schwer Fadenkreuz Kommandant Fuchs Darth Mund bei Tieren

An alle jungen Menschen, die Erwachsenensprache auf Hochdeutsch übersetzen:

Was Erwachsene sagen, wenn sie in einem Gespräch mit anderen Erwachsenen sind: „Tschüss“

Was es auf Hochdeutsch bedeutet: „Also, ich würde dann so in einer Stunde, vielleicht auch zwei, dann mal gehen.“

Star Wars Namen übersetzt, Teil 2.

Brutal unterdrücken (Savage Opress) Kommandant Dorn Droidenköder Graf Dokumentarfilm

Auf Deutsch übersetzt bedeuten die Harry Potter Namen:

Harald Töpferer, der zusammen mit seinen Freunden Reinhold Wiesel und Hermine Hofer gegen den bösen Thomas Rätsel kämpft, lebt auf Schweinebraten.

Das Wort "Veganer" stammt aus dem Indianischen und bedeutet wörtlich übersetzt:

- schlechter Jäger -

0

Latein:

Original: „De verbis et factis isto Sauli mox multum trahebatur.“

Was jeder aus meiner Klasse übersetzt hat: "Von den Taten und Worten des Saulus wurde bald viel übergeben/überliefert."

Was ich übersetzt habe: "Bei diesen Worten und Taten musste sich Saulus bald übergeben."

Was ist der Unterschied zwischen einem Dolmetscher und einem Fährmann?

Der Dolmetscher übersetzt und der Fährmann setzt über.

Ich habe letztens aus Spaß diesen Satz: "Rote Haare und ein abgenutzter Zauberumhang, ohne jede Frage ein Weasley." in ganz viele unterschiedliche Sprachen übersetzt und es ergab: "Rotschopf und magische Kondome getragen, offensichtlich ein Weasley."

Der Witz von "bile bile blah" funktioniert im Englischen besser. "Rest in peace" eins zu eins übersetzt heißt das: "Ruhe in Stückchen".

Hi Leute, ich schreibe den Witz als erstes und dann den anderen Part (ihr wisst was ich meine).

Lehrerin: "Kannst du mir das ins Französische übersetzen?"

Ich: "So eine Frage würde ich in Frankreich nie fragen."

Lehrerin: "Dann frag etwas, was du in Frankreich fragen würdest."

Ich: "Do you speak English?"

@Deine Mudda xD wir alle wissen, dass du Corona hast und was sollen wir jetzt machen? Jetzt sagen: Ohhhhhh, alles wird wieder gut? Ernsthaft, wir alle WISSEN ES SCHON! 🤦🏻‍♀️ ALSO HÖR AUF DAMIT! DANKE!