Wie nennt man ein Kondom auf Chinesisch?
Sacki-Sacki Ei-Verpacki!
Wie nennt man ein Kondom auf Chinesisch?
Sacki-Sacki Ei-Verpacki!
Was sagt ein Ausländer, wenn er nach Deutschland kommt?
Keine Ahnung, ich kann kein Ausländisch...
Meine verwirrte Verwirrung ist so verwirrt, dass sie eure verwirrte Verwirrung nicht mehr verwirren kann, obwohl sie eure verwirrte Verwirrung nur verwirren muss.
Ein Geschäftsmann reißt in einer japanischen Disco eine hübsche Japanerin auf. Später in seinem Hotel, sie sind gerade "voll dabei", schreit sie immer "hai to! hai to!". Er denkt sich, boah, die ist ja gut drauf und lobt mich ganz prima...\n\nAm nächsten Tag spielt er mit seinem japanischen Geschäftspartner Golf. Dem Japaner gelingt ein ausgezeichneter Schlag. Um ihn zu beeindrucken, versucht der Geschäftsmann sein frisch erworbenes Japanisch an den Mann zu bringen und ruft begeistert: "Hai to!" Darauf der Japaner: "Hä? Was heißt denn hier 'falsches Loch'?"
"Hä" ist nicht nur ein Wort. Es ist auch ein Gesichtsausdruck und ein Lebensgefühl.
Englisch für ANFÄNGER: Drei Hexen schauen sich drei Swatch Uhren an. Welche Hexe schaut welche Swatch Uhr an?
Und nun das Ganze in englischer Sprache!
Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?
Was sagt man in Großbritannien, wenn man jemanden wünscht, dass es der Person besser geht?
- GB
Wie nennen Chinesen einen Oberschenkelbruch?
Knicki-Knacki nah bei Sacki.
Was sagt ein arabischer Bäcker zu seinem Lehrling? "Back dat."
German speakingwords in english #3: (deutsche Sprichwörter auf englisch #3:)
That is Snow from yesterday. (Das ist Schnee von gestern.)
Not from bad parents. (Nicht von schlechten Eltern.)
You have one at the waffle. (Du hast einen an der Waffel.)
That is me sausage. (Das ist mir Wurst.)
Do you have a bird? (Hast du einen Vogel?)
I belive me kicks a horse. (Ich glaube mich tritt ein Pferd.)
That knocks me out of the socks. (Das haut mich aus den Socken.)
Don’t go me on the ghost. (Geh mir nicht auf den Geist.)
Sponge over it. (Schwamm drüber.)
We are at the ass of the world. (Wir sind am arsch der Welt.)
You are very first cream. (Du bist allererste Sahne.)
My deer swan. (Mein lieber Schwan.)
Frage in die Runde:
"Wenn ihr eine Soße bindet, macht ihr da nur einen Knoten oder auch ein Mascherl drauf?"