
Sprache-Witze
Sagt Feitzchen zu seinem Vater: "Weißt du was ich alles kann ... ich kann Italienisch, Griechisch und Chinesisch." Fragt der Vater: "Lesen und schreiben?" "Nee essen!"😂
Lehrer: "Lisa, weißt du, was 9 auf Englisch ist?"
Lisa: "Nein."
Lehrer: "Richtig!" 😁
Letztens war ein Artikel in der Zeitung: Hund, stubenrein........ Die Verkäuferin war aber Österreicherin und meinte deshalb: "Er macht in die STUBEN REIN !"
Wie nennt man einen Mikrobiologen, der 30 verschiedene Länder besucht hat und 6 Sprachen spricht?
Ein Mann vieler Kulturen.
Lehrerin: „Good Morning, class!"
Klasse: „Guten Morgen, Frau Geburt!"
Lehrerin: „In English, please!"
Klasse: „Good Morning, Miss Geburt!"
unnützes Wissen
Wie spricht man "Lagerregal" rückwärts?
Wissen24
Ein Kind im Urlaub in England: „Mama, Mama, der Typ da drüben muss super fett gewesen sein! Der meinte gerade zu seinem Freund, dass er letzte Woche 150 Pfund verloren hat!“
Frage an einen Franzosen: Möchtest Du eine Tasse Kaffee oder Liberté?
Ein Komma und ein Apostroph entscheiden sich, zur Paartherapie zu gehen.
Obwohl das Apostroph immer alles ausließ, wollte das Komma Dinge nicht beenden...
Was sagt ein Vietnamese nach dem Essen?
"Der Mops ist gelutscht."
Unterhalten sich zwei Japaner.
Ich hab's nicht verstanden.
German speakingwords in english #3: (deutsche Sprichwörter auf englisch #3:)
That is Snow from yesterday. (Das ist Schnee von gestern.)
Not from bad parents. (Nicht von schlechten Eltern.)
You have one at the waffle. (Du hast einen an der Waffel.)
That is me sausage. (Das ist mir Wurst.)
Do you have a bird? (Hast du einen Vogel?)
I belive me kicks a horse. (Ich glaube mich tritt ein Pferd.)
That knocks me out of the socks. (Das haut mich aus den Socken.)
Don’t go me on the ghost. (Geh mir nicht auf den Geist.)
Sponge over it. (Schwamm drüber.)
We are at the ass of the world. (Wir sind am Arsch der Welt.)
You are very first cream. (Du bist allererste Sahne.)
My deer swan. (Mein lieber Schwan.)
Was bedeutet BMW? Bodal maie wolanin.
Was fängt mit "pe" an und hört mit "nis" auf? Perfektionsbedürfnis.
Ein Geschäftsmann besucht seinen chinesischen Freund im Krankenhaus. „Chin yu yan, chin yu yan ...", flüstert der Kranke mit schwacher Stimme. Der Geschäftsmann möchte ihm gern helfen, spricht aber kein Chinesisch. „Chin yu yan, chin yu yan!", wiederholt der Patient. Kurz darauf ist er tot.
Wenige Monate später ist der Mann auf Geschäftsreise in Schanghai, wo er lernt, was „chin yu yan" bedeutet: „Geh von meinem Sauerstoffschlauch runter."
Fritzchen geht mit seiner Oma in den Wald. Dort sieht er ein Schild, auf dem "sexy sexy" steht. Fritzchen fragt seine Oma: „Was heißt das?“ Die Oma antwortet: „Das sage ich dir, wenn wir bei mir Zuhause sind.“ Das Gleiche passiert noch zwei Mal mit "BH" und "bumsen".
Bei der Oma Zuhause erklärt sie ihm, was alles bedeutet: "Sexy sexy" bedeutet "Hallo", "BH" bedeutet "Mantel" und "bumsen" bedeutet "kochen".
Als Fritzchen wieder bei sich Zuhause ist, klingelt es an der Tür. Er macht auf und sagt: „Sexy sexy, darf ich Ihnen Ihren BH ausziehen, meine Mutter ist gerade am Bumsen.“ 😂😂
Wie alt seid ihr gewesen, als ihr herausgefunden habt, dass sich das Wort "Helikopter" nicht aus "Heli" und "Kopter" zusammensetzt, sondern aus "Helico" (vom griech.= Schraube) und "Pter" (vom griech. = Flügel)?
I was "today" years old.
Wie nennt man einen mexikanischen Anime-Fan?
Otaco.
Wie nennt man ein Kondom auf Chinesisch?
Sacki-Sacki Ei-Verpacki!
Die evangelische Kirche gibt eine neue Bibelübersetzung heraus. Auch in der Neuübersetzung wurde der Name Gottes wie bisher mit "der Herr" wiedergegeben. Die Feministin und Bundesministerin Manuela Schwesig (SPD) ist über die "übersetzungsbedingte Diskriminierung" sehr empört und droht mit dem Verbot der Bibel.
Die Kirche lenkt ein und ersetzt die Bibel mit einer feminismus-konformen Version. Eifrig präsentieren die Herausgeber die neue Bibel: Sehr geehrte Frau Bundesministerin Schwesig, wir haben Ihre Forderung umgesetzt. In der neuen Ausgabe wurden sämtliche männlichen Bezeichnungen mit weiblichen Wortformen ersetzt. Insbesondere wurden die Wörter "der Herr" mit "die Dame" und "seine Herrlichkeit" mit "ihrer Dämlichkeit" ersetzt.
