The-Witze
Log in safely Me: Gyest
Log in Safely He: Ämin
PC: crashes
Me: cries He: Fixes the rooter
How are rape and airplanes similar?
The rides get more annoying when the kids start screaming
Ein Ehepaar hat Probleme, ein Kind zu zeugen. Die beiden beschließen deshalb, einen Spezialisten in den USA aufzusuchen. Es gibt nur ein Problem: Keiner von beiden spricht Englisch. Der Spezialist gibt ihnen durch unmissverständliche Gesten zu verstehen, dass sie „sich an die Arbeit machen sollen“.
Zunächst etwas eingeschüchtert vollziehen die beiden den Akt vor dem renommierten Fruchtbarkeitsspezialisten. Dieser beginnt, die beiden von allen Seiten zu inspizieren. Nach ein paar Minuten ruft er: „Stopp!“ Er zieht sich in sein Büro zurück und schreibt ein Rezept.
Erleichtert kehren die beiden nach Deutschland zurück. Dort läuft der Mann sofort in die nächste Apotheke und fragt nach dem Medikament „Trytheotherol“. „Wie bitte?“, sagt die Apothekerin. „Na Trytheotherol, wie es auf dem Rezept steht.“
„Zeigen Sie mal her“, sagt die Apothekerin. „Ach, ich sehe schon. Sie haben das falsch gelesen. Hier steht: 'Try the other hole'.“
If you ask Rick Astley for his copy of the movie Up, he cannot give it to you, as he will never give you Up. However, in doing so, he lets you down. Thus creating the Astley Paradox.
Meet girls in the park is good. But park meat in girls is better.
English: German, how do you call this? *shows 🏴 flag*
German: Hmm... that's the Land of the Schotten... so I'll call it Schottland!
English: Okay. How do you call this? *shows 🏴 flag*
German: Well, that's the land of the English guys, so I will call it England!
English: Great! So how do you call this? *shows 🇫🇷 flag* Let me guess. Frankland? Because it's the land of the France guys, right?
German: Well, it's not a land, it's a Reich! So it's Frankreich!
English: *confused* Okay...? But how do you call this? *shows 🇮🇹 flag* Italiland?
German: No, it's—
English: Ahhh, I got it. Italireich!
German: No. It's...
English: WHAT? WHAT ELSE COULD IT BE?!!?
German: It's... Italien.
English: *gets Crashout*
Fun Fact:
Sugar is the only English word in which "SU" gives a "SH" sound.
At least, I'm pretty sure about that.
Rod Stewart zu Tork Poettschke: "Welchen Schokoriegel haben sich die 'Doors' damals bei Windstärke 9 von ihrem Taschengeld gekauft?"
Poettschke: "Wahrscheinlich 'Raiders on the storm'!"
Deine Mudda klatscht Käsescheiben an die Wand und singt dabei: "Cheddar on the wall!"
Ein kleines deutsch-englisches Gedicht:
Ich fahre on the sea, mein Freund and me. We want fischen gehen, weil bad is Rasenmähen. Plötzlich ich falle from the ship, und my Freund says: RIP.
Two horses meet, one says, "Hey!" The other replies, "Where?"
We are the kings of the web.
We do not forgive, and we do not forget.
Expect us.
Was für Musik spielt Bob der Baumeister, wenn er kurz davor ist, eine Baustelle zu beenden?
"The Final Countdown".
Was singt ein Affe im Regenwald?
"I see l life as a swinging vine and swing myself across the line!"
Warum nimmt Erik immer eine Leiter mit in die Bar?
Weil er gehört hat, die Drinks sind "on the house"! 🍹
[A.d.V.: Das wird wahrscheinlich bei sehr wenigen ankommen, aber heute mal ein unbearbeitetes Zitat, was ich ziemlich pointiert finde.]
The nineteenth century dislike of Realism is the rage of Caliban seeing his own face in a glass. The nineteenth century dislike of Romanticism is the rage of Caliban not seeing his own face in a glass.
~Oscar Wilde (The picture of Dorian Gray)
Deine Mutter ist so fett, sogar Wale mobben sie.
Deine Mutter ist so assozial, ihre Läuse haben eine Gewerkschaft gegründet und demonstrieren für frisches Wasser.
Deine Mudda ist so dick, sie arbeitet bei McDonalds.
Als Fett.
Deine Mutter sammelt Laub für den Blätterteig.
Jedes Mal wenn dein Vater deine Mutter fickt, erhält er vom Staat eine Tapferkeitsmedaille.
Deine Mutter verfährt sich bei McDrive.
Deine Mutter ist so fett, wenn sie mit dem Bauch auf dem Boden liegt, bekommt sie Höhenangst.
Deine Mutter singt beim Kacken „It’s the final countdown!“
Deine Mutter ist so fett, sogar Wale mobben sie.
"Why was 6 afraid of 7?"
"Because 7 8 (ate) 9."
"And why was 10 afraid?"
"Because it was in the middle of 9/11."
Wie wir alle wissen, ist Donald Trump - Zitat - „a very nice person“ bzw. „the least racist person“ De facto gibt es nur zwei Dinge, die er hasst: 1. Rassismus 2. Mexikaner
Hey, checkt den Beat, checkt die Story, es geht um Fredrik, den Pandemie-King, sorry! Er wollt' die Siedlung verseuchen, ganz ohne Qualm, doch dann kam die Fernbedienung, der totale Alarm!
Die Firma, die testet, ganz ohne Sinn, drückt auf den Knopf, und der Gestank beginnt! Die Filter, die fliegen, die Luft wird zur Pest, der olle Fredrik, der schreit: "I am the Best!"
Fernbedienung, Fernbedienung, oh du Teufelsding, hast den ollen Fredrik ins Verderben gebracht, du Kling! Fernbedienung, Fernbedienung, oh du Schandfleck, du bist der Beweis, dass die Welt verrückt ist, check!
Und Fredrik ist der Pandemie-King, yeah!