
Englisch-Witze
Was heißt Bürgermeister auf Englisch?
Burger King.
Sprecht Deutsch wie Moneyboy! I mean, er spricht almost kein German.
Was heißt eigentlich „Geräte“ auf Englisch?
Devices!
Gut, dann frag ich sie.
Knock, knock. Who is there? Nonna. Nonna who? None of your business! Hahah, so funny.
"Was", fragt Hannes Wader Tork Poettschke, "heißt Vertreter auf Englisch?"
Poettschke: "Wahrscheinlich 'ferry boat kicker'!?"
People who are bad in English go me on the cookie.
Ein Ehepaar hat Probleme, ein Kind zu zeugen. Die beiden beschließen deshalb, einen Spezialisten in den USA aufzusuchen. Es gibt nur ein Problem: Keiner von beiden spricht Englisch. Der Spezialist gibt ihnen durch unmissverständliche Gesten zu verstehen, dass sie „sich an die Arbeit machen sollen“.
Zunächst etwas eingeschüchtert vollziehen die beiden den Akt vor dem renommierten Fruchtbarkeitsspezialisten. Dieser beginnt, die beiden von allen Seiten zu inspizieren. Nach ein paar Minuten ruft er: „Stopp!“ Er zieht sich in sein Büro zurück und schreibt ein Rezept.
Erleichtert kehren die beiden nach Deutschland zurück. Dort läuft der Mann sofort in die nächste Apotheke und fragt nach dem Medikament „Trytheotherol“. „Wie bitte?“, sagt die Apothekerin. „Na Trytheotherol, wie es auf dem Rezept steht.“
„Zeigen Sie mal her“, sagt die Apothekerin. „Ach, ich sehe schon. Sie haben das falsch gelesen. Hier steht: 'Try the other hole'.“
Mathearbeit:
1. Aufgabe: Zähle die Bilder in Raum 15 und berechne damit den Umfang der Kreide.
2. Aufgabe: Umkreise die Lösung aus Aufgabe 1 und markiere den 2. Buchstaben.
3. Aufgabe: Hänge an die Lösung aus Aufgabe 1 das Wort „aler“ und übersetze den Text auf Englisch.
4. Aufgabe: Poste deine Lösung auf TikTok und erreiche 53 Likes.
English: German, how do you call this? *shows 🏴 flag*
German: Hmm... that's the Land of the Schotten... so I'll call it Schottland!
English: Okay. How do you call this? *shows 🏴 flag*
German: Well, that's the land of the English guys, so I will call it England!
English: Great! So how do you call this? *shows 🇫🇷 flag* Let me guess. Frankland? Because it's the land of the France guys, right?
German: Well, it's not a land, it's a Reich! So it's Frankreich!
English: *confused* Okay...? But how do you call this? *shows 🇮🇹 flag* Italiland?
German: No, it's—
English: Ahhh, I got it. Italireich!
German: No. It's...
English: WHAT? WHAT ELSE COULD IT BE?!!?
German: It's... Italien.
English: *gets Crashout*
Fun Fact:
Sugar is the only English word in which "SU" gives a "SH" sound.
At least, I'm pretty sure about that.
Schule ist so unnötig:
Deutsch: Tun wir sowieso den ganzen Tag sprechen.
Musik: Spotify.
Englisch: Übersetzer.
Kunst: KI-Bildgenerator.
Geschichte: Man soll von der Vergangenheit ablassen und an die Zukunft denken.
Erdkunde: Google Maps.
Mathe: Handy-Taschenrechner.
Ein kleines deutsch-englisches Gedicht:
Ich fahre on the sea, mein Freund and me. We want fischen gehen, weil bad is Rasenmähen. Plötzlich ich falle from the ship, und my Freund says: RIP.
Wie begrüßen sich zwei Metzger?
„Nice to meat you.“
Lehrer: Fritzchen, weißt du, was 9 auf Englisch heißt?
Fritzchen: Nein.
Lehrer: Super gemacht!
Deutsch: Kino
Französisch: cinéma
Englisch: Cinema
Schwedisch: Bio
Finnisch: elokuvateatteri
97
Deutsch: 7+90
Englisch: 90+7
Französisch: 4*20+10+7
Eine Dame, die gefragt wird, wie ihr der Gesang eines Herrn gefällt, dessen Atem regelrecht stinkt, sagt, die Worte hätten ihr gefallen, jedoch die Air sei grauenvoll.
Lehrer: Fritzchen, weißt du was "9" auf Englisch heißt?
Fritzchen: Nein.
Lehrer: Richtig!
Katze auf anderen Sprachen: Auf Deutsch: Katze Auf Englisch: Cat Auf Französisch: Chat Auf Chinesisch: Nummer 16 nach dem Reis!
Hilft ja super, dass ich Lucy heiße!
Im Englisch-Unterricht: Die Lehrerin zu Lucy: Weißt du, was "Neun" auf Englisch bedeutet?
Lucy: Nein?
Lehrerin: Ja, richtig!