
Übersetzung-Witze
Wie heißt Wasser auf Russisch?
Vodka Zero.
Wie übersetzt man den Satz in Englisch:
"William schüttelt Bier?"
William Shakespeare!
Ich kann jede Sprache, außer Spanisch!
Okay, dann sag mir mal: Was heißt "Broma" auf Deutsch?
Das kommt mir Spanisch vor! 😉😂
BMW Übersetzung aus dem Polnischen: BMW = "Bald mein Wagen!"
Wie nennt man Tim und Struppi auf Chinesisch? - Tim und Mittagessen!
Ein Oberschenkelbruch auf Chinesisch?
Antwort: 我喜歡舔我奶奶的胳膊.
"Sag mir mal was auf Französisch."
"Bebo la leche."
"Bro, das ist Englisch!"
Fun Fact:
Auf Türkisch können Präpositionen und Konjunktionen im Satz weggelassen werden...
Stellt euch das mal im Deutschen vor!
Wir sagen: "Ich bin auf der Tomas-Mann-Straße."
Türkisch: "Ich Tomas-Mann-Straße."
Hey, sag einen Satz auf Russisch!
"My name is Felix."
Das war Polnisch, Mann!
Beim Korrigieren einer Klausur findet der Lateinlehrer in der Arbeit eines Schülers immer wieder das Wort "hostes" (die Feinde), und das völlig ohne Zusammenhang. Durch Nachforschen findet er heraus, dass sich jener Schüler von seinem Banknachbarn hatte vorsagen lassen und dieser immer wieder gefragt hatte „Host es?“ (bayrisch für „Hast du’s?“).
Hi Leute, ich schreibe den Witz als erstes und dann den anderen Part (ihr wisst was ich meine).
Lehrerin: "Kannst du mir das ins Französische übersetzen?"
Ich: "So eine Frage würde ich in Frankreich nie fragen."
Lehrerin: "Dann frag etwas, was du in Frankreich fragen würdest."
Ich: "Do you speak English?"
@Deine Mudda xD wir alle wissen, dass du Corona hast und was sollen wir jetzt machen? Jetzt sagen: Ohhhhhh, alles wird wieder gut? Ernsthaft, wir alle WISSEN ES SCHON! 🤦🏻♀️ ALSO HÖR AUF DAMIT! DANKE!
Warum konnte Max in England nicht zu McDonalds gehen?
- Weil er nicht wusste, was Cheeseburger auf Englisch heißt.
Wenn man Harry Potter in verschiedene Sprachen übersetzt und dann wieder ins Deutsche zurückübersetzt, kommt das raus:
Dumbledore: "Harry, hast du deinen Namen in den Öltank geworfen?" (Richtig: "Harry, hast du deinen Namen in den Feuerkelch geworfen?")
Harry: "Ich schwöre feierlich, dass ich nichts Gutes bin." (Richtig: "Ich schwöre feierlich, dass ich ein Tunichtgut bin.") Mehr von sowas?
Auf Deutsch übersetzt bedeuten die Harry Potter Namen:
Harald Töpferer, der zusammen mit seinen Freunden Reinhold Wiesel und Hermine Hofer gegen den bösen Thomas Rätsel kämpft, lebt auf Schweinebraten.
"I saw something between" - Ich habe Beethoven gesehen.
"He stood in the garden" - Er war in Stuttgart unterwegs.
"I can not enter the chat room" - Ich komme nicht in den Scheißraum.
"I saw the worst case in my life" - Ich sah den Fleischkäse in meinem Leben.
"Sometimes I use my LAPTOP" - Manchmal benutze ich mein Sitzklo.
"But I can not go online" - Ich kann nicht auf der Linie gehen.
"You are also cool" - Du bist also kühl.
"Who are you?" - Wo bist du?
"Where are you?" - Wo bist du?
"Are you sometimes on YouTube?" - Bist du manchmal in deiner Tube?
"Are you inside or outside?" - Bist du ein Insider oder ein Outsider?
"Men or woman?" - Welches Geschlecht bist du?
"I am both" - Ich bin Transgender.
Was sagt R2-D2, wenn er an einer Mülltonne vorbeikommt? "*Bip-Bop-biiip-Bob-bip?*"
Übersetzung: "*Mutti, bist du das?*"
Fritzchens Freund fragt Fritzchen: "Was heißt denn BFFs auf Englisch?" Darauf antwortet Fritzchen: "Best Fucking Friends."
Was heißt Bürgermeister auf Englisch?
Burgerking.
Der Witz von "bile bile blah" funktioniert im Englischen besser. "Rest in peace" eins zu eins übersetzt heißt das: "Ruhe in Stückchen".
Was heißt "Yum Yum Cookies" auf Deutsch?
Lecker, lecker Kekse!