I finally discovered what is wrong with my brain.
On the left side is nothing right and on the right side is nothing left.
German speaking words in english #6:(deutsche Sprichwörter auf englisch #6:) That doesn’t interest me the bean. (Das interessiert mich nicht die Bohne.)
Life is no ponyfarm. (Das Leben ist kein Ponyhof.)
Peace, joy, pancake. (Friede, Freude, Eierkuchen.)
We all sitting in the same boat. (Wir sitzen alle im selben Boot.)
The apple doesn‘t fall far from the tree. (Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.)
I’ve got the snout painted full. (Ich habe die Schnauze gestrichen voll.)
Morning hour has gold in the mouth. (Morgenstund hat Gold im Mund.)
The early bird catches the worm. (Der frühe Vogel fängt den Wurm.)
I laugh me dead. (Ich lache mich tot.)
In Germany we say: „Halt die Fresse“ wich is a lovely way of saying: „Good morning”.
Torkeln zwei Betrunkene nachts die Straße entlang.
Fragt der eine: "W-weißt du, w-wieviel Uhr es ist?"
Sagt der andere: "W-Wart mal, k-kein Problem." und fängt lauthals an zu grölen.
Kurz darauf reißt ein Anwohner das Fenster auf und schreit:
"Seid ihr denn wahnsinnig, so zu grölen, nachts um halb vier!"
Gundermann kommt mal wieder erst um ein Uhr nachts vom Stammtisch heim.
Seine Frau hat genug von diesem liederlichen Lebenswandel und will ihrem Mann einen Schreck einjagen. Sie stülpt sich ein Leintuch über und erwartet ihn im Flur. "Huuh, huuh, ich bin ein Gespenst!", faucht sie. "Gottseidank", seufzt Gundermann, "ich hab' schunn gemeent, es is moi Fraa!"
Wenn mir langweilig ist, gehe ich ins China Restaurant und überklebe dort das N der Nudelsuppe mit einem P.
Jetzt kommt zur diesjährigen Corona-Grippe auch noch feuchtes Grippewetter dazu, wir sind alle verloren - das ist die tödlichste aller Klimakatastrophen.
And the hole of the sun-corona sends the cosmic wisdom by it's rays through our ozone hole just into the empty heads of the rulers on earth so that their coronary arteries get cramps. Let's stay in bed for the rest of our days, the mankind is lost. Holy Gods, I've the cold and sniff already but no handkerchief at home. Must go outside and participate in that masked ball, also infect with this kind of madness. That's the evidence - it's too late to save the herd of human monkeys. No doubt, the end will come quickly.
Dumbledore: "Hogwarts ist der sicherste Ort!"
Is klaaar...
*1. Teil*
Voldemort guckt aus dem Hinterkopf eines Lehrers raus. In Hogwarts.
*2. Teil*
Eine Schlange kriecht durch die Rohre und versteinert Kinder. In Hogwarts.
*3. Teil*
Ein Lehrer ist einfach so ein Werwolf. In Hogwarts.
*4. Teil*
Ein Schulturnier findet statt, bei dem ein Kind stirbt. In Hogwarts. Stell dir vor, du schickst dein Kind zu den Bundesjugendspielen und statt einer Siegerurkunde kriegst du so ne Todesurkunde. "Ja, während des 800 Meter Laufes wurde Ihr Kind in eine andere Dimension katapultiert und wurde von einem Hurensohn ohne Nase getötet."
Und zum Schluss:
*7. Teil*
Ganz Hogwarts geht kaputt. In Hogwarts.
Was heißt Schlüssel auf Polnisch?
Brecheisen.
Die Polen bitte nicht ernst nehmen, ist nur Spaß!
Der Robert, der ist cool und springt er mal in' Pool, dann ist der Pool gleich leer, denn Robert ist zu schwer.
Why is „Dark“ spelled with a „K“ and not with a „C“?
Because you can’t see in the dark.
Kennt ihr das?
Du bist im Zimmer.
Deine Mutter schreit von der Küche/Wohnzimmer/....: "Komm mal her!"
Du: "WAS IST?!"
KEINE ANTWORT VON DER MUTTER
Nobody:
Du: "WAS IST?!"
WIEDER KEINE ANTWORT
Jetzt stehst du genervt auf, gehst zu deiner Mutter sagst: "Hörst du nicht, ich schreie schon seit Stunden!"
Mutter: "Habs ja gar nicht mitbekommen."
Du: Is klar😒😑
Was fängt mit P an, hat in der Mitte ein EN und endet mit einem IS? Weißt du es? Ja, natürlich! Ein Pistazieneis. Was dachtest du denn?
Ein Bauer aus dem Bayerischen Wald hat eine Reise nach Paris gewonnen. Da der Hof sehr einsam liegt, fährt ihn sein Sohn mit dem Traktor ins nächste Dorf zur Bushaltestelle. Von dort geht es mit dem Bus in die Kreisstadt. Dann mit dem Bummelzug nach München. In München steigt der Bauer in den ICE, der ihn tatsächlich nach Paris bringt.
Der Bauer schaut sich Paris an und ist begeistert. Nach 4 Tagen geht es wieder heim. Erst mit dem ICE nach München, von dort mit dem Bummelzug in die Kreisstadt, dann weiter mit dem Bus ins Heimatdorf, wo ihn sein Sohn mit dem Traktor abholt.
2 Tage später geht der Bauer zu seinem Stammtisch im Dorfwirtshaus. "No, wie war's dann in Paris?", wollen die Freunde wissen. "Sehr schön, bloß a weng obgleng is hoit."
German speakingwords in english #3: (deutsche Sprichwörter auf englisch #3:)
That is Snow from yesterday. (Das ist Schnee von gestern.)
Not from bad parents. (Nicht von schlechten Eltern.)
You have one at the waffle. (Du hast einen an der Waffel.)
That is me sausage. (Das ist mir Wurst.)
Do you have a bird? (Hast du einen Vogel?)
I belive me kicks a horse. (Ich glaube mich tritt ein Pferd.)
That knocks me out of the socks. (Das haut mich aus den Socken.)
Don’t go me on the ghost. (Geh mir nicht auf den Geist.)
Sponge over it. (Schwamm drüber.)
We are at the ass of the world. (Wir sind am arsch der Welt.)
You are very first cream. (Du bist allererste Sahne.)
My deer swan. (Mein lieber Schwan.)